Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Branded TV campaign
Spanish translation:
campañas publicitarias por TV/televisión
Added to glossary by
Juan Angel Garzon
Aug 12, 2015 15:04
8 yrs ago
3 viewers *
English term
Branded TV campaign
English to Spanish
Marketing
IT (Information Technology)
Hi guys, how are you? I thought you could help me with this: "The company recently launched new initiatives with branded TV and mail campaigns".
I understand "mail campaigns", "campañas de correo directo", pero ¿"branded TV"? Simplemente anuncios de TV?
Gracias como siempre.
I understand "mail campaigns", "campañas de correo directo", pero ¿"branded TV"? Simplemente anuncios de TV?
Gracias como siempre.
Proposed translations
(Spanish)
References
No toda campaña tiene como objetivo las ventas y el consumo. | Kirsten Larsen (X) |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
campañas publicitarias por TV/televisión
Hoy la mayoría de las empresas, hoteles, etc., lanzan "campañas publicitarias por TV" para posicionar la marca ante un público siempre creciente.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-12 16:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Campaigns", a mi entender, también está modificando a "branded TV", y no solo a "mail". Hay que considerar que si se está hablando de marketing, las empresa lanzan campañas publicitarias por todos los medios que se encuentran a su disposición.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-12 16:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Campaigns", a mi entender, también está modificando a "branded TV", y no solo a "mail". Hay que considerar que si se está hablando de marketing, las empresa lanzan campañas publicitarias por todos los medios que se encuentran a su disposición.
Example sentence:
Google lanza su campaña publicitaria por televisión.
Haití lanza campaña publicitaria por TV para atraer turistas de EEUU.
Reference:
http://campus.ort.edu.ar/articulo/37245/google-lanza-su-campana-publicitaria-por-television
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
1 hr
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
JohnMcDove
7 hrs
|
Gracias, John.
|
|
agree |
Néstor Adrián Rueda
22 hrs
|
Gracias, Adrián.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Such a great input"
16 mins
Campaña promocional
Creo que "branded" está actuando como adjetivo de "campaigns", por lo que, según mi criterio, lo más acertado sería "campaña promocional por televisión y correo directo".
¡Saludos!
¡Saludos!
2 hrs
campaña televisiva de calidad/especial
Mi propuesta.
2 hrs
campanas television de marca
publicidad,deporte y marketing digital
Reference comments
2 hrs
Reference:
No toda campaña tiene como objetivo las ventas y el consumo.
Pueden también ser campañas educativas. No sé cuál será el contexto en el caso de Juan Angel.
http://www.mmm-online.com/features/best-branded-tv-campaign/...
http://www.mmm-online.com/features/best-branded-tv-campaign/...
Note from asker:
Es comercial, sí. Gracias. |
Discussion