Glossary entry

Italian term or phrase:

primo passaggio

German translation:

Erstbelegung

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Aug 11, 2015 10:16
8 yrs ago
Italian term

primo passaggio

Italian to German Other Wine / Oenology / Viticulture Önologie
L’allevamento in barriques è per noi un punto essenziale e va dosato nel migliore dei modi con la presenza di botti di primo, secondo e terzo passaggio a seconda dei vini che si vogliono ottenere.

VIELEN DANK!
Proposed translations (German)
4 +1 Erstbelegung

Discussion

Beate Simeone-Beelitz (asker) Aug 11, 2015:
könnte hier die Erst-, Zweit- und Drittbelegung gemeint sein??
https://de.wikipedia.org/wiki/Barrique

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

Erstbelegung

secondo e terzo passaggio = (so genannte) Erst-, Zweit-, und Dritt-Belegung


Barrique
Ein Barrique ist ein 225 Liter Eichenholzfass. Während der Wein im Fass aus gebaut wird, werden die Tannine aus dem Holz gespült, machen den Wein haltbarer, geben ihm Struktur und auch ein gewisses Aroma. Der Weinmacher arbeitet mit der ***so genannten Erst-, Zweit-, und Dritt-Belegung***. Nachdem ein Barrique-Fass drei Mal eingesetzt wurde, ist es ausgelaugt und für eine weitere Weinbereitung nicht mehr geeignet. Es gibt unterschiedliche Typen von Eiche, die unterschiedliche Aromen einbringen. Die am einfachsten zu identifizierende Eiche ist die Amerikanische, die leichte Vanillearomen hervorbringt.
http://weinberater.cooxt.de/?p=14
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Bestätigung, "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search