Glossary entry

Hebrew term or phrase:

מאפייני הסיפור העממי

English translation:

folktale characteristics

Added to glossary by ChananZass
Aug 3, 2015 13:16
8 yrs ago
Hebrew term

מאפייני הסיפור העממי

Hebrew to English Other Education / Pedagogy
מתוך גליון ציונים במקצוע עברית
Change log

Aug 5, 2015 07:38: ChananZass Created KOG entry

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

folktale characteristics

That's how I would go about it.
Peer comment(s):

agree gfrim
5 hrs
agree orsikavar
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
35 mins

features of folk literature

Or, if the context for some reason requires a very, very precise translation, "features of a folktale."
Peer comment(s):

neutral gfrim : It's not really features - that would be תכונות. Characteristics is a better rendering. Response to your note:"characteristics" is much more widely used. A cursory Google search of "features of folktales" shows "characteristics" far more than "features"
5 hrs
There is no difference of any significance between the words in this context. In practice, the phrase that I suggested is used far more often online than is "characteristics of folktales" or "characteristics of folk literature."
Something went wrong...
+1
42 mins

characteristics of the folk story

Peer comment(s):

agree gfrim : a bit more formal, but accurate
4 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search