Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
il soggetto assicurato
French translation:
l'assuré
Added to glossary by
Xanthippe
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-07-30 13:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 27, 2015 12:08
8 yrs ago
Italian term
sujet
Italian to French
Law/Patents
Insurance
Responsabilité civile des entreprises industrielles
dans un contrat d'assurance qu'est-ce qui est le plus utilisé ?
partie?
personne?
sujet
(Le souscripteur de la police) dichiara che i soggetti assicurati non hanno ricevuto richieste di risarcimento, durante i cinque anni precedent il perfezionamento della presente polizza, per rischi analoghi a quelli garantiti dal presente contratto.
partie?
personne?
sujet
(Le souscripteur de la police) dichiara che i soggetti assicurati non hanno ricevuto richieste di risarcimento, durante i cinque anni precedent il perfezionamento della presente polizza, per rischi analoghi a quelli garantiti dal presente contratto.
Change log
Jul 30, 2015 14:26: Xanthippe Created KOG entry
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
l'assuré
je vois toujours "l'assuré"
Peer comment(s):
agree |
Béatrice Sylvie Lajoie
: en effet
1 hr
|
merci Béatrice !
|
|
agree |
Francine Alloncle
18 hrs
|
merci Francine !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Discussion
Bien évidemment Xanthippe est un pseudonyme ! Travaillez bien et à bientôt !