Jun 27, 2015 06:19
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

Certificado de Tradición Comercial de la Constitución de Sociedad

Spanish to Russian Marketing Law (general) DOCUMENTACIÓN LEGAL SOCIEDADES COMERCIALES DE BOLIVIA
DOCUMENTACIÓN LEGAL DE REGISTRO DE PROVEEDOR NACIONAL (BOLIVIA)
FUNDEMPRESA
http://www.fundempresa.org.bo/tramites-requisitos-y-formular...
http://www.ypfbrefinacion.com.bo/contenido.php?id=90

Discussion

Сергей Лузан Jun 28, 2015:
Посмотреть бы перевод по "Sociedades Comerciales" Посмотреть бы Ваш перевод по "Sociedades Comerciales" (можно даже без оригинала)
Sociedades Comerciales:
Número de Identificación Tributaria (NIT) (o equivalente)
Matrícula de Inscripción en el Registro de Comercio
Testimonio de Constitución de Sociedad
Certificado de Tradición Comercial de la Constitución de Sociedad
Testimonio de Poder del Representante Legal (si aplica)
Documento de Identidad del Representante Legal (si aplica)
Certificado de Tradición Comercial del Poder de Representación Legal (Si aplica)
Certificado de Inscripción a las Administradoras de Fondos de Pensiones
Estados Financieros de la última gestión con sello de verificación o pago de impuestos (si aplica)
Licencia de Funcionamiento Municipal o Impuestos Municipales
Certificado de Empleador de la Caja de salud (Si aplica)
Certificado ROE del Ministerio de Trabajo (Si aplica)
Documento de respaldo de cuenta bancaria (si aplica)
Sistemas de Gestión de Calidad, Salud, Seguridad y Medio Ambiente (si aplica)
Organigrama (Si aplica)
Detalle de Bienes y/o Servicios ofertados
Certificado de Representación (exclusiva)(si aplica)
Сергей Лузан Jun 28, 2015:
Благодарю за уточнение, ув. drucker Испано-английский вариант вопроса тоже отсмотрел, ну и linguee, само собой. Очевидно, речь идёт об истории выполнения "уставных видов деятельности", т.е. истории коммерческой деятельности/ истории работы компании. Подумаю над компактностью формулировок, ну, а если дадите свою версию переводов с испанскими оригиналами, то пищи для размышлений будет больше. "Доверенные лица" могут быть назначенными 1-ыми лицами. Сейчас посмотрю ещё разок по ссылке и подумаю. Кстати, задайте тот же вопрос в испанском монолингвале и паре исп.-нем., там могут быть интересные ответы. Теперь задача стало понятнее - Вам желательно сохранить единообразие перевода: "Certificado de Tradición Comercial"
drucker (asker) Jun 27, 2015:
На боливийском сайте http://www.ypfbrefinacion.com.bo/contenido.php?id=90 перечислено более 15 видов документов, которые надо представить, чтобы попасть в список зарегистрированных поставщиков. Среди этих документов присутствует также Certificado de Tradición Comercial del Poder de Representación Legal. Таким образом, основным звеном этих боливийских оригинальных названий является "Certificado de Tradición Comercial". Во втором документе "уставные виды деятельности" уже не проходят, т.к. речь там идет скорее об истории назначения доверенных лиц.
drucker (asker) Jun 27, 2015:
В КАЧЕСТВЕ ВАРИАНТА: Свидетельство о регистрации компании и ее уставных видов деятельности

Proposed translations

1 hr
Selected

Свидетельство об уставных видах деятельности при регистрации фирмы (общества)

Свидетельство об уставных видах деятельности при регистрации фирмы / (общества)
см.
Копия свидетельства о *регистрации фирмы* (certificada de *Constitución de Sociedad*) из Госрегистра (Registro Mercantil)

ISSUU - Daurada Magazine by Promotourist
issuu.com/promotourist/docs/daurada_magazine
Перевести эту страницу
30 апр. 2013 г. - ... A Reus también se la conoce especialmente por su tradición comercial. ... Reus est Реус также особенно известен за свою коммерческую траекторию. (Здесь плохой перевод, подразумевается - коммерческая направленность, т .е. основные виды деятельности. Основные виды деятельности обычно закреплены в уставе фирмы = общества)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-06-28 21:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

Взял Ваш вариант за основу, теперь бы это как-то покороче и покомпактнее сформулировать ... Попробую завтра на свежую голову.
"Свидетельство о регистрации компании и ходе/истории/ реализации её уставных видов деятельности"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search