Glossary entry

English term or phrase:

edge hold

Spanish translation:

equilibrio/balance de giro

Added to glossary by Néstor Adrián Rueda
Jun 23, 2015 13:19
8 yrs ago
3 viewers *
English term

edge hold

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation Snowboarding
Hi:

I'm translating a snowboarding gear catalogue and here I'm dealing with the characteristics of these boards.

Do you know the meaning of "edge hold" or "edge-hold". I found out that Edge hold is used to describe a ski or snowboard performance characteristic. The term is used when describing the ability of a ski or snowboard to hold the arc of a turn on firm snow. So these are my tries:

- This is because of its reactive pop, precision and positive edge-hold. (La razón de ello es su pop reactivo, su precisión y equilibrio en giros positivo.)
- Outstanding edge hold comes from the camber under the bindings, while flat camber between delivers responsive fun. (El camber bajo las fijaciones favorece un equilibrio excepcional en los giros, al mismo tiempo que el camber plano de la parte central aporta una diversión receptiva.)

Do you a specific term for this in Spanish? I've found many terms that I find difficult to understand so if you know a good Spanish website about snowboarding I'll be very grateful.

Thank you so much
Change log

Sep 30, 2015 12:04: Néstor Adrián Rueda Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

equilibrio/balance de giro

Encontré unas páginas en las que se habla de "equilibrio de giro" y de "balance de giro". Espero que te sirva.
Example sentence:

Brooklyn Workshop es la empresa que ha desarrollado este nuevo rodado y explican que la mezclas de las tres tablas logra conjugar “el control de pie del snowboarding, con el balance de giro del skateboarding y los agiles y ondulantes movimientos del cas

Enseñar al deportista a controlar el equilibrio de giro con los esquís en paralelo en todo tipo de terrenos y condiciones. Progresión: giros en paralelo sin bastones.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hi Adrián, in the end I took your option. It was the closest to the description I found. Thank you :)"
54 mins

Agarre de canto

Aquí tienes un buen glosario:

http://www.canalsnowboard.com/diccionario-básico-de-snowboar...

Se utiliza agarre de canto en el argot, aunque poco (como en tantos campos, los especialistas utilizan más el argot en inglés)
Note from asker:
Al final por el contexto me cuadra más la otra opción. Pero muchas gracias por tu respuesta y tus enlacen. Me serán de mucha ayuda :)
Something went wrong...
10 hrs

firmeza/estabilidad del filo/de la orilla

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search