Jun 19, 2015 13:56
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Now there's more to investing

English to German Bus/Financial Investment / Securities
**Now there's more to investing, with XXX**


Wie würdet ihr diesen Slogan kreativ und prägnant übersetzen? Darunter stehen dann folgende Punkte:

More client focused
- Tailored investment approaches – savings and retirement plans, inflation strategies, managed funds, ETFs, Investment Trusts and more
- Cost-effective product structures
[...]

More expertise
- Defined equity, fixed income, alternative, property expertise
- Active, disciplined, systematic and passive investment approaches
[...]

More innovation
- Pioneering socially responsible investment, including Europe’s first ethically screened fund
- A leader in the development of LDI
- Launched the UK’s first risk targeted fund range
[...]

More global
- 4 regional investment centres: London, Toronto, Chicago, and Hong Kong
- Worldwide network of specialist investment teams.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): OK-Trans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

@EK, schön formuliert!
EK Yokohama Jun 20, 2015:
Die Idee mit "Dimension" ist aber auch sehr schön. Da könnte man auch schön variieren, z. B. so:

Gesamtüberschrift:
"Investing can be more. Welcome to XXX."
- "Die neue Dimension der Geldanlage. Willkommen bei XXX."
Absatzüberschrift:
"Now there's more to investing"
- "Ihre Geldanlage erreicht jetzt eine neue Dimension"
Andrea Hauer Jun 19, 2015:
@Olaf: Im EN sind die beiden Überschriften ja sehr ähnlich. Von daher kannst du die Überschriften einfach etwas variieren.
Beispiel:
Gesamtüberschrift:
Investieren kann mehr als eine Geldanlage bieten. Willkommen bei XXX!
Dann Absatzüberschrift:
Mit XXX bietet Investieren jetzt mehr als eine Geldanlage.

Oder so ähnlich. Ist natürlich immer besser es im Kontext und Layout zu sehen.
Olaf Reibedanz (asker) Jun 19, 2015:
Danke euch allen! "Weit mehr als eine gute Geldanlage" (Andreas Vorschlag) finde ich nicht schlecht. Oder vielleicht noch einen Tick besser: "Mehr als nur eine Geldanlage".

Allerdings gibt es da eine Schwierigkeit: Außer dieser Absatzüberschrift gibt es noch folgende Gesamtüberschrift: "Investing can be more. Welcome to XXX." Ich glaube, ich werde "Mehr als nur eine Geldanlage" eher für diese Gesamtüberschrift verwenden. Allerdings müssten wir uns dann eine andere Absatzüberschrift ausdenken.

Was meint ihr?

Proposed translations

20 mins
Selected

Weitaus mehr als eine gute Geldanlage

als Anstoß ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-19 15:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
Weit mehr als eine gute Geldanlage

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-19 15:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

Oder:
Investieren ist heute mehr als Geld anlegen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-19 15:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht die Gesamtüberschrift:
Investing can be more = Investieren kann mehr.
Dann die Absatzüberschrift:
Investieren bietet heute mehr, mit XXX




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-19 15:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht die Gesamtüberschrift:
Investing can be more = Investieren ist heute mehr als Geld anlegen.
Dann die Absatzüberschrift:
Investieren bietet heute mehr als Geld anlegen, mit XXX
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch allen für die Vorschläge! Ich hab dem Kunden einfach mal mehrere davon angeboten."
13 mins

Investieren erreicht jetzt eine neue Dimension

Ein Vorschlag.
Viel Glück :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search