Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Counterclaim Defendant
Portuguese translation:
reconvido (parte passiva)
Added to glossary by
Hari Cavalcante
Jun 7, 2015 01:35
8 yrs ago
19 viewers *
English term
Counterclaim Defendant
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Counterclaim Defendant's conduct constitutes purposeful, malicious, and wrongful conduct without justification and without privilege, specifically intended to harm Defendants and encourage Defendant's customers to cease doing business with Defendants.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | reconvido (parte passiva) | Mario Freitas |
Proposed translations
13 hrs
Selected
reconvido (parte passiva)
Counterclaim= reconvenção
Defendant = reconvido
Plaintiff = reconvinte
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-06-07 15:29:19 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode ser demandante e demandado
Defendant = reconvido
Plaintiff = reconvinte
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-06-07 15:29:19 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode ser demandante e demandado
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Isso mesmo, reconvindo e reconvinte na peça da reconvenção."
Discussion
Procure por "[counterclaim] defendant’s conduct".
Minha sugestão é que se ignore a primeira ocorrência da palavra "conduct" -->"A reconvenção do réu constitui conduta proposital, maliciosa e ilícita, sem justificativa ou privilégio..."
Vamos esperar a contribuição de outros colegas.