Glossary entry

Dutch term or phrase:

frisconsumptie; frisdrank; fris

English translation:

soft drink (UK/US); soda (US)

Added to glossary by Michael Beijer
May 5, 2015 18:09
9 yrs ago
Dutch term

frisconsumptie

Non-PRO Dutch to English Other Tourism & Travel Beer tasting
De rondleiding wordt afgesloten met een proefplankje met vier soorten Texels speciaalbier of een frisconsumptie.
Proposed translations (English)
4 +6 soft drink
4 +3 soda
Change log

May 6, 2015 10:58: Michael Beijer changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

May 11, 2015 22:52: Michael Beijer Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Natasha Ziada (X), Kitty Brussaard, Michael Beijer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kitty Brussaard May 6, 2015:
@Natasha I guess you're right :-)
Natasha Ziada (X) May 6, 2015:
Non-pro? In that case, Michael and Kitty, wouldn't you agree this is a non-pro question?
Kitty Brussaard May 5, 2015:
@Michael Proof at last :-)
Michael Beijer May 5, 2015:
@Kitty: I suppose that proves I am a native speaker of Dutch, too. The meaning of the word "frisconsumptie" was immediately obvious to me, sans lookups. ;-)
Brian Quigley May 5, 2015:
US or UK English? "soft drink" is British and Irish English.
"soda" is US English.
Kitty Brussaard May 5, 2015:
@Phil Van Dale: consumptie >> food/drinks/refreshments. In this specific case, een frisconsumptie will be easily understood by any native Dutch speaker as meaning 'a liquid refreshment in the form of a soft drink' :-)
philgoddard May 5, 2015:
I guess it's like the French "consommation", meaning a drink.
philgoddard May 5, 2015:
Dutch people I hadn't come across this, it gets hardly any hits, and most seem to come from the same source. Its meaning is fairly obvious from the context, but is it a real word?
Michael Beijer May 5, 2015:
Oxforddictionaries.com soda:

1.
(also soda water)
def.: Carbonated water (originally made with sodium bicarbonate) drunk alone or mixed with alcoholic drinks or fruit juice
usage example: "a whisky and soda"

1.1
def.: chiefly North American A sweet carbonated drink
usage example: "a can of soda"

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

soft drink

fris1 het, de (m.)
soft drink
(voornamelijk meervoud) mineral
(informeel) pop
 context
een glaasje fris
a soft drink, a glass of pop

(Van Dale)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-05-05 18:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

frisdrank de (m.) = soft drink
(voornamelijk meervoud; formeel) mineral
zoet, met prik (informeel) = pop
frisdrank om andere dranken mee aan te lengen = mixer
(Van Dale, nl-en)
Peer comment(s):

agree Christopher Smith (X)
0 min
Thanks! (een schot voor open doel)
agree Evgeny Artemov (X)
5 mins
спасибо!
agree philgoddard
37 mins
Thanks!
agree Kitty Brussaard : A liquid refreshment in the form of a soft drink :-)
1 hr
Thanks!
agree Verginia Ophof
2 hrs
Thanks!
agree Richard Purdom : yo, no-brainer!
16 hrs
Thank you kindly sir!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
13 mins

soda

or soft drink as already mentioned
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Frisconsumptie sounds a bit pretentious to my ears, I prefer frisdrank.
20 hrs
agree Michele Fauble : This is the word I use.
23 hrs
agree Kitty Brussaard : If US English is the target language variant
1 day 16 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

consumptie de (v.)

gemaakte vertering
food, drinks
refreshments

frisdrank
soft drink


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-05 21:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

Flew off ahead ahead time: this is from Van Dale Nl-En dictionary
Peer comments on this reference comment:

agree Michael Beijer : gotta love that dictionary!
1 hr
it can be helpful, as can all dicos at times
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search