Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Crack the Plate
Portuguese translation:
descobrir/decifrar/desvendar/adivinhar a placa/matrícula
Added to glossary by
Vitor Pinteus
Apr 25, 2015 15:06
9 yrs ago
3 viewers *
English term
Crack the Plate
English to Portuguese
Other
Other
Newsletter
Context: "The promotion offers customers a chance to "Crack the Plate" to win a Ford Ranger when they buy a mains energizer during the promotional period."
Any ideas of how to put that in Brazilian Portuguese?
Thanks in advance!
Fábio M. Caldas
Any ideas of how to put that in Brazilian Portuguese?
Thanks in advance!
Fábio M. Caldas
Change log
Apr 26, 2015 21:36: Vitor Pinteus Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
descubrir/decifrar/desvendar a placa/matrícula
Creio que é mais ou menos isto.
Essa "plate" é a "placa da matrícula" do veículo em sorteio.
Esse "crack" tem o sentido de "descobrir, decifrar, desvendar" (como em "crack the code").
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-25 16:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
Correção: "descobrir/decifrar/desvendar a placa/matrícula
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-25 16:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Considerando o que o próprio texto refere ("If the correct combination is guessed"), então também pode ponderar a tradução para "Adivinhar a placa/matrícula"
Essa "plate" é a "placa da matrícula" do veículo em sorteio.
Esse "crack" tem o sentido de "descobrir, decifrar, desvendar" (como em "crack the code").
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-25 16:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
Correção: "descobrir/decifrar/desvendar a placa/matrícula
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-25 16:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Considerando o que o próprio texto refere ("If the correct combination is guessed"), então também pode ponderar a tradução para "Adivinhar a placa/matrícula"
Peer comment(s):
agree |
airmailrpl
: decifrar o número da placa
10 hrs
|
Obrigado pela atenção e contribuição, Airmail!
|
|
agree |
Pedro Figliolia
: Gosto de "Adivinhar a placa", acho que é o mais próximo que se veria em uma promoção comercial como essa.
1 day 3 hrs
|
Obrigado pela atenção e contribuição, Pedro!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos pela participação!"
1 hr
arrebentar a boca do balão
Sugestão. Vide: http://www.dicionarioinformal.com.br/arrebentar a boca do ba...
Note from asker:
Obrigado pela participação Cicero! |
1 hr
crackear/decodificar a placa
como em crackear/decodificar senhas, softwares
3 hrs
revelar o número da placa
Não é uma expressão (idiom) em inglês. Trata-se mesmo de descobrir o número da placa para concorrer ao prêmio, IMO.
5 hrs
adivinhar(descobrir/revelar) o número da placa.
Sug.
Discussion
"When a mains energizer is purchased, the customer receives a unique code which allows them to log in to the Crack the Plate website. On this website an incomplete vehicle registration plate features, and the customer fills in the missing numbers and letters. If the correct combination is guessed, the customer wins a brand new Ford Ranger 4WD ute."
Portanto, creio que o Vitor está certo. Obrigado a todos! Essa discussão e participação dos colegas me ajudou a ligar os pontos.
Obrigado
Mas não encontro mais nenhuma ocorrência em EN que me permita assegurar que essa expressão "Crack the Plate" tem o mesmo sentido figurado.