Apr 23, 2015 16:50
9 yrs ago
Russian term

маячки, они же флажки

Russian to English Science Zoology Ecology, Veterinary, Developmental Morphology, Laboratory, Crop pests, Rodent control
Места размещения приманочных ящиков отмечают маяками (флажками)

В данном случае "tags" не подходят?? А, можно узнать, в каких случаях говорят "beacon lights" ??
Proposed translations (English)
4 +1 см.
4 flash lights (pennants)
Change log

Apr 23, 2015 16:50: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

см.

markers
возможен, IMHO, и Ваш вариант: tags

beacon lights здесь не подходит, как и flash lights

под маяками/маячками здесь подразумеваются вешки/флажки, а не светящиеся устройства
Аналогичный пример из Internet
http://7law.info/russia/law5n/w354/page2.htm
...
Приманку раскладывают у основания скирд в специальные "дератизационные ящики" (контейнеры) со съемными крышками и отверстиями для проникновения грызунов. Места размещения ящиков отмечают маячками (флажками).
...Предназначенные для обработки территории ("поля обработки") на местности могут предварительно "разбиваться" на квадраты или прямоугольные клетки. Границы их отмечают земляными копцами (бороздой) или маяками (вешки, флажки).
Peer comment(s):

agree cyhul
7 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "я понимаю. спасибо."
6 mins

flash lights (pennants)

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search