Apr 15, 2015 14:14
9 yrs ago
Arabic term

حفل إطلاق مبادرة ترشيد 22

Arabic to Spanish Science Environment & Ecology Medioambiente
Hola a todos.

Estoy traduciendo una carta que trata sobre medioambiente. Al principio de la carta pone esto:

حفل إطلاق مبادرة ترشيد 22

La palabra cuyo significado no tengo claro es ترشيد
La frase sería algo así como: Ceremonia para el lanzamiento de la iniciativa ¿? 22.

Sé que tiene algo que ver con "guía" pero no entiendo la cabida que puede tener en la frase.

¿Alguien me puede ayudar?

Muchas gracias.

Discussion

Marisol Soler (asker) Apr 15, 2015:
Sí, en el texto se habla de la iniciativa y se explica en qué consiste. De hecho, aparece otra vez la palabra en la explicación, así que todo resuelto. ¡Muchas gracias a todos!
Olga Subbotina Apr 15, 2015:
Sí, claro que se trata del nombre. Pero después hay que ver si se explicita lo que es tarsheed en el texto o no. Si no, sería necesaria una explicación. En este caso se puede traducir el nombre o dejarlo transliterado poniendo la traducción entre paréntesis.
Rabie El Magdouli Apr 15, 2015:
Leila, en este caso, se trata del nombre de la iniciativa. Lo que hicieron ellos es transcribir su nombre en letras latinas como podrías ver en la imagen que sale en este enlace: http://www.alarab.qa/story/468951/إطلاق-ترشيد-22-لرفع-الوعي-...

Un saludo.
Leïla Hicheri Apr 15, 2015:
Puede ser campaña de sensibilización?
Leïla Hicheri Apr 15, 2015:
Puede ser campaña de sensibilización?

Proposed translations

4 mins
Selected

Tarsheed

Hola, Marisol:

Se trata del nombre de la iniciativa/proyecto.

Aquí puedes encontrar más información al respecto: http://www.alarab.qa/story/468951/إطلاق-ترشيد-22-لرفع-الوعي-...

Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-15 21:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Marisol :)
Note from asker:
¡Muchísimas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

lanzamiento de la campaña de racionalización

ترشيد se traduce normalmente como "racionalización" en ese contexto
Se puede ver ejemplos aquí:
https://glosbe.com/ar/es/مبادرة ترشيد

Puedes ver también la descripción de esta misma campaña en inglés:
QATAR LAUNCHES WATER, ELECTRICITY RATIONALIZATION CAMPAIGN DOHA, AUG 14 (KUNA) -- QATAR HAS LAUNCHED A NATIONAL CAMPAIGN TO RATIONALIZE CONSUMPTION OF WATER AND ELECTRICITY...
http://www.kuna.net.kw/ArticleDetails.aspx?id=1103762&langua...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search