Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"I say,\"
Bulgarian translation:
Думата ми е, че (за) .../ Да ви река, ... /Казвам, че... / Говоря ви/ти (Реч иде) за това, че...
Added to glossary by
wordsbuster
Mar 18, 2015 13:13
9 yrs ago
English term
"I say,"
English to Bulgarian
Art/Literary
Poetry & Literature
slang
Как бихте интерпретирали фразата "I say," в речника на буржоазията или аристокрацията от 30-40-те години на миналия век, на лица образовани, донякъде инфантилно маниерни; контекстът е акцент върху следващата фраза или изречение, отстояване на лично пространство, желание да привлекат вниманието върху себе си ...
Пример: речникът на Устър от "Устър и Джийвс" или на Кордилия Флайт от "Завръщане в Брайдсхед".
Благодаря!
Пример: речникът на Устър от "Устър и Джийвс" или на Кордилия Флайт от "Завръщане в Брайдсхед".
Благодаря!
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Думата ми е, че (за) .../ Да ви река, ... /Казвам, че... / Говоря ви/ти (Реч иде) за това, че...
още предложения
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
+1
21 mins
40 mins
хей...
... примерно - по принцип търсим нещо, което бихме казали на бълг. и звучи естествено - хей, виж ти, я(ааа), брей, ха... - от този род
1 hr
бих казал
А за да се придаде 'духовитост' или маниерност, защо не и 'По мое скромно мнение' с лека (само)ирония?!
Note from asker:
защото тези персонажи, като правило, са лишени от чувство за самоирония; това също е сред нюанските, които търся в превода |
+3
2 hrs
Да ти кажа/Мога да ти кажа/Казвам ти/Да знаеш
Да ти кажа/Мога да ти кажа/Казвам ти/Да знаеш, Джийвс...
Peer comment(s):
agree |
Lyubka Stambolieva
21 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Emilia Delibasheva
1 hr
|
Благодаря! :)
|
|
agree |
invguy
: Аз да ти (ви) кажа, ...
13 hrs
|
Да, и това е добро предложение. Благодаря! :)
|
3 hrs
Ей, слушайте! / Слушайте бе!
Аз винаги така съм го възприемал.
Discussion
I say, Jeeves, what an extraordinary talent!