Glossary entry

Swedish term or phrase:

dispositionen över

English translation:

disposition rights over

Added to glossary by Sven Petersson
Feb 23, 2015 00:52
9 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

dispositionen över

Swedish to English Bus/Financial Real Estate Transfer agreement
Hi, I'm trying to verify how best to translate this into English so it makes sense with the latter part of the sentence. Thanks for your help!
Säljaren garaterar:
Att dispositionen över bostadsrätten på tillträdesdagen inte är begränsad utöver vad som angivits I detta avtal
Change log

Feb 27, 2015 14:22: Sven Petersson Created KOG entry

Discussion

Deane Goltermann Feb 23, 2015:
other terms in the agreement? There are no other limitations to the right of disposition other than those specified in the agreement.
'The disposition of the (condo) is not otherwise limited than specified herein...'

There are limits in the agreement to what the buyer can do (sounds like)? And this says there are no additional 'implied' limits. As far as I can say from the context given (and some guessing..)
dmesnier (asker) Feb 23, 2015:
I'm having difficulty then squaring "utöver vad som angivits" with the first part.

Proposed translations

12 hrs
Selected

disposition rights over

:o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
8 hrs

disposition of

Seems they are using the term straightforwardly, but not necessarily well written. See (http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1994/36). As in right of possession.
Something went wrong...
10 hrs

the availability of/the entitlement to (deal in)

... (AmE) the condo right > (BrE) commonhold interest.

Thanks to Chris S. for the tip-off
Something went wrong...
1 day 3 hrs

access

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search