Glossary entry

English term or phrase:

assumed to

Italian translation:

che si assumevano/si presumevano (sussistere)

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Feb 10, 2015 09:38
9 yrs ago
2 viewers *
English term

assumed to

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Retainers/ Contractual and tortious duties of care
What were the express and implied terms of the retainers between Claimant and Defendant and what was the nature and scope of the duties of care assumed to Claimant from time to time?

Proposed translations

3 hrs
Selected

che si ritenevano

Gli obblighi che si assumevano , o si presumevano, (sussistere) in capo all'attore (claimant);

Ho il sospetto che poiche' sia scritto "assumed to" invece che "by", il significato dell'espressione sia un po diverso da quello proposto precedentemente (obblighi assunti);

in ogni caso, il significato sostanziale non cambia molto da quello proposto da Valentina, ma solo il soggetto e la forma verbale
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
29 mins

assunti da

gli obblighi di diligenza assunti dalla parte attrice/ricorrente di volta in volta.
Peer comment(s):

agree Maria Chiara Della Porta
7 mins
Grazie Maria Chiara!
agree Pompeo Lattanzi
37 mins
Grazie Pompeo :)
neutral Adar Brauner : Cara Valentina, se fosse stato scritto "assumed by", sicuramente; ma cosi come scritto, non sono del tutto sicuro del significato che hai proposto
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search