Jan 27, 2015 22:48
9 yrs ago
English term

our guidance to the market

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) year-end results
At the end of the first quarter, we reaffirmed our guidance to the market, but soon after it became clear that headwinds were gaining strength.

Gracias de antemano por vuestra ayuda

Proposed translations

33 mins
Selected

nuestro liderazgo del mercado [al frente del mercado]

Random House

guidance

1. the act or function of guiding; leadership; direction.

—Syn.1. management, conduct, supervision, control, government.

Yo lo entiendo en el sentido de que "lideran el mercado"... yendo viento en popa, pero los vientos pueden cambiar... o sea, que con el viento en popa, vamos "palante", pero con viento en contra, viento de proa, es dificil seguir en una posición líder.

Saludos cordiales.


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2015-02-02 07:47:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Me alegro de que te haya servido. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por todas vuestras aportaciones. He optado por esta respuesta, aunque sigo sin tener claro si no se tratará de la propuesta de Henry, que también iría bien en el contexto, aunque no encuentro esa acepción con respecto a guidance ni hay referencias. ¡Gracias de nuevo a todos!"
+1
5 mins

nuestro pronóstico del mercado

guidance = pronóstico en este contexto
Peer comment(s):

agree Viviana Paddrik
19 hrs
Gracias, Viviana.
Something went wrong...
7 mins

la orientación que habíamos dado al mercado

Al final del primer trimestre, reafirmamos la orientación/las pautas que habíamos dado al mercado, pero poco después se puso en evidencia que estaban empezando a soplar cada vez más fuerte vientos de frente/tomando impulso circunstancias desfavorables.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search