Glossary entry

English term or phrase:

work undertaken on a goodwill basis

Italian translation:

mano d\'opera eseguita a titolo gratuito

Added to glossary by patrizia musiu
Jan 25, 2015 15:23
9 yrs ago
2 viewers *
English term

work undertaken on a goodwill basis

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) gara di appalto per fornitura flotta aziendale in leasing
Il testo sta elencando i requisiti per la presentazione di un'offerta per la fornitura di autoveicoli in leasing destinati alla flotta aziendale.

Contesto della frase:

"As well as labor, the bid must take into account all the costs of replacement parts, minor components and all fluids required. All the administrative activities associated with vehicles in the workshop (***work undertaken on a goodwill basis***, auditing etc.) will be undertaken by the service provider."

Potete darmi qualche suggerimento per le parole evidenziate?

Grazie in anticipo!

Proposed translations

+4
8 hrs
Selected

mano d'opera esguita a titolo gratuito

Le attività di amministrazione relative a quei veicoli in officina (la cui mano d'opera è eseguita a titolo gratuito, la revisione contabile ecc.) sarà a carico del prestatore del servizio.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-01-25 23:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

eseguita...
Note from asker:
Anche l'agenzia ha confermato che si tratta proprio di interventi come riparazioni/sostituzioni di parti difettose eseguite a titolo gratuito. Grazie mille!
Peer comment(s):

agree Simo Blom
8 hrs
agree Giovanna Alessandra Meloni
9 hrs
agree Cinzia Pasqualino
9 hrs
agree Adar Brauner : Bravo Vittorio, le uniche cose che cambierei sono "servizi da erogare a titolo gratuito", o "assistenza da prestare a titolo gratuito
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":)"
6 mins

lavoro volontario

Credo sia questo, ma non sono sicurissimo.
Something went wrong...
6 mins

lavoro assunto in conto avviamento

credo che concettualmente intenda questo
Something went wrong...
18 hrs

"servizi da prestare a titolo gratuito" - "assistenza, titolo gratuito"

cambierei solo "mano d'opera" di Vittorio

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2015-01-26 09:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

assistenza a titolo gratuito - correction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search