Jan 19, 2015 14:16
9 yrs ago
Polish term

designatum

Polish to English Marketing Advertising / Public Relations landscape
Kontekst:
Analiza konfliktowego charakteru relacji pomiędzy nośnikami reklamowymi a siedliskiem wiejskim.

W wizualnym sensie, wieś, jako miejsce przestała przynależeć do mieszkańców, przestała być ich desygnatem. Miejscowość zamieszkiwaną przez niewielką społeczność ogląda z okien samochodu wielokrotnie większa publiczność.

Nie bardzo sobie wyobrażam użycie terminu designatum (Oxford) w ang. zdaniu.

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

designatum

To jest taki bardzo bla bla bla postmodernistyczny i poststrukturalistyczny kontekst... wiec ja bym sie tego 'designatum' jednak trzymala.
rozumianym.

Piaty paragraf pod linkiem ponizej moze troszke to rozjasni (???).
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Przekonaliście mnie plus głos of the peer. Dziękuję wszystkim"
12 mins

it ceased to correlate with their image of their own village.

One possibility.
Something went wrong...
14 mins

(...) no longer refers to/thereto.

propozycja
Something went wrong...
17 hrs

designation

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search