Jan 11, 2015 09:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term

That sort of phased out

English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Testo teatrale olandese. Dialogo tra due amiche.

We don’t go to the film that often anymore. That sort of phased out when our son was born. Before that we used to go three times a week

La mia proposta:

Non adiamo più molto spesso al cinema. Ci abbiamo rinunciato da quando è nato Michael. Prima ci andavamo tre volte a settimana.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!

Proposed translations

+5
44 mins
Selected

abbiamo perso (man mano) l'abitudine ad andarci/non ci siamo più andati

da quando...

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2015-01-11 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

abbiamo perso via via l'abitudine ...

--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2015-01-11 09:57:47 GMT)
--------------------------------------------------

non ci siamo quasi più andati..
Peer comment(s):

agree Gianluigi Desogus, PhD : mi piace "abbiamo perso l'abitudine", secondo me rende meglio l'idea del "phasing out"
3 hrs
grazie
agree Saralan (X)
4 hrs
grazie
agree Valentina Mellone : anch'io sono per "abbiamo perso l'abitudine"
5 hrs
grazie
agree zerlina : :-))
10 hrs
agree Cristina Cattan : si anche secondo me abbiamo perso l'abitudine rende meglio il "phasing out"
1 day 40 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 8 hrs

Dopo la nascita di nostro figlio, piano piano abbiamo smesso di andare

Potrebbe anche essere un, "Siamo andati sempre meno" (ma non implica il fatto che abbiano smesso del tutto, anche se "sort of" non lo esclude comunque).
E, gusto personale ma "musicalmente" mi sembra suonare meglio, anteporre la seconda frase alla prima dà più enfasi al discorso. Mi pare.
Peer comment(s):

agree Simo Blom
18 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 10 hrs

abbiamo in qualche modo/in un certo senso lasciato perdere

un'idea per rendere il "sort of".
Peer comment(s):

agree Simo Blom
16 hrs
thanks!
Something went wrong...
2 days 18 hrs

ci abbiamo rinunciato per gradi / gradualmente

Alla tua traduzione aggiungerei ''per gradi'' o ''gradualmente''.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search