This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 6, 2015 16:02
9 yrs ago
Portuguese term

VMS, local

Portuguese to French Art/Literary Poetry & Literature literature
Oi pessoal,

contexto : No trecho, Um homem faz serviço sexual a domicilio e no local proprio para todo tipo de pessoas, e ao mesmo tempo de ajuda psicológica, encontra e publica anúncios, parte do trecho do anúncio ficou muito escura, é ao respeito de abreviações que devem ser usadas no mercado sexual :

"Local próprio e também a domicílio. Valor acessível em dinheiro ou cheques pré. Coxas grossas. Alma feminina. Faço ctn, jb5, total lni, vms. Saia da rotina do dia a dia, realizo seus sonhos. Beijo de tontear. Sigilo e experiência no mercado."

Tradução até agora : "Logement particulier sur place et aussi à domicile. Montant accessible en liquide ou en plusieurs mensualités par chèque. Cuisses musclées. Âme féminine. Je fais ctn, jb5, total lni, vms. Sortez de la routine, réalisez vos rêves. J’embrasse à en couper le souffle. Discrétion assurée et expérience dans le secteur."

Encontrei VMS = Valor no Mercado Sexual o que faz sentido, o resto não pude deparar com nada, é uma ingócnita.

Muito obrigado,
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search