Glossary entry

English term or phrase:

Saddleback sleeve

French translation:

manche(s)/emmenchure(s) marteau

Added to glossary by tradu-grace
Dec 30, 2014 15:39
9 yrs ago
8 viewers *
English term

Saddleback sleeve

English to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion fashion items
Sweater - Fine linen - Round neck - Saddleback sleeve
Change log

Jan 7, 2015 23:31: tradu-grace changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4905">Cyril Bel-Ange's</a> old entry - "Saddleback sleeve"" to ""manches/emmenchure marteau""

Proposed translations

2 hrs
Selected

manches/emmenchure marteau

http://csurmesure.over-blog.com/article-cours-btih-manches-m...
voir troisième image cadre de droite: manche marteau

http://www.laredoute.ch/ppdp/prod-324504395.aspx?docid=60341...
lire description:
Manches longues avec emmanchures marteau

http://www.seedlingsoftware.com/screen_shots.htm

Saddle Shoulder
A saddle shoulder has a small band of fabric across the shoulders, from the arm to the neck. SweaterMaker has you knit this band first, and then you will knit the sleeve from the shoulder down to the wrist.

si vous parlez italien:
http://www.cashmerefolie.com/scheda_191/martello_donna.htm
Maglia lunga-abitino (circa 80cm) dolcevita con manica a martello.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-12-30 18:35:24 GMT)
--------------------------------------------------



different sleeves: http://www.knittingdaily.com/blogs/daily/archive/2012/07/04/...


--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2015-01-07 23:30:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok"
2 hrs

manches raglan

Suggestion (vd lien ci-dessous)

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2014-12-30 18:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

Assez sûre de la réponse après recherche.


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2014-12-30 18:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

En tout cas, il me semble que dans ce cas (saddleback) le prolongement de la manche qui couvre l'épaule serait plus visible, ou visible seulement, sur la partie arrière de la pièce.
On pourrait peut-être dire "manches avec panneau raglan arrière", ou "dorsal", mais là je n'ai rien trouvé qui le confirme...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Strictly speaking, the 'saddle shoulder' is slightly different from the raglan sleeve — the latter tapers right up to the neckline, whereas the former only has a fairly narrow, straight band running up to the neckline.
26 mins
Merci, Tony. Pour la précision et pour le neutre!
neutral tradu-grace : ici vous pouvez voir la différence entre *raglan sleeve* et *saddleback/saddle shoulder sleeve": http://www.knittingdaily.com/blogs/daily/archive/2012/07/04/...
42 mins
Merci, Tradugrace, pour l'information. Je vois que j'avais tort. Merci aussi pour le neutre! :)
Something went wrong...

Reference comments

53 mins
Reference:

Saddleback sleeves

manchons en bâtière??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search