Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nachlauf der Entaschungsverriegelung
Slovak translation:
dobeh blokovania odpopolňovania
Added to glossary by
Kristian Madar
Dec 17, 2014 10:47
9 yrs ago
German term
Nachlauf der Entaschungsverriegelung
German to Slovak
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Poprosím o rady. Jedná sa o nejaký kotol. Je to krátky text a bez referenčného materiálu.
Zablokovanie zariadenia na zbavenie popola?
Zablokovanie zariadenia na zbavenie popola?
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
dobeh blokovania odpopolňovania
asi najskôr dobeh blokovania odpopolňovania, ale bez kontextu to nemôžem naisto povedať
Note from asker:
Vyzerá to na tak, medzičasom som vygooglil odpopolňovanie v kontexte rozličných tepelných elektrární, ale z tohto malého 500-slovného textu sa nedá určiť, v akej prevádzke sa daný kotol nachádza. Tak čakám na info od klienta. Vďaka |
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
dobeh uzamykacieho zariadenia na odstraňovanie popola
alebo takto, aj keď trochu opisnejšie :-)
Peer comment(s):
neutral |
Peter Kissik
: Ten opis sa ale vobec nepodaril...
1 hr
|
Vazne Peter? A neskusite Vy sam nejaky vymysliet? Aby Vasa kritika nezostala jalova a stala konstruktivnou :-)
|
1 day 11 hrs
Dobeh/(časové) oneskorenie poistky (blokovania) odpopolňovania
Na zvláštne želanie kolegu Sebestyena, A.B.I.E.S, s.r.o.
Vymýšľať nie je treba.
Vymýšľať nie je treba.
Something went wrong...