Dec 8, 2014 08:15
9 yrs ago
English term

Eat your bread seeded side towards you

English to Urdu Other General / Conversation / Greetings / Letters general
Eat your bread seeded side towards you, he advises, or you'll offend local sensibilities.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

اپنا کام سمجھدارارانہ اور مروجہ طریقے سے انجام دینا

Keeping in mind the context " Better stick with Beijing time so as not to get confused". In the given article, this phrase is used to indicate traditional and beneficial way of doing things.
In order to" complete your work in a sensible way" seems to be its appropriate translation.
Peer comment(s):

agree raziji : Agree Write answer
2 days 18 hrs
Thank you Raziji
agree Shahbaz Haider : This makes sense
7 days
Thank you !
agree Asad Hussain
10 days
Thank you !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs

روٹی اپنے سامنے سے کھاؤ، دوسرے کے نہیں۔

Eat your bread seeded side towards you, he advises, or you'll offend local sensibilities.

اس نے نصیحت کی, روٹی اپنے سامنے سے کھاؤ، دوسرے کے نہیں، ورنہ تم مقامی احساسات کی خلاف ورزی کرو گے۔
Example sentence:

It is a phrase, which has equal Urdu Mahavra.

Peer comment(s):

agree Ashar
22 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

روٹی/ڈبل روٹی کا تل/بیج والا حصہ اپنی جانب رکھ کر کھائیں

Often sesame seeds or poppy seeds or other seeds are sprinkled on top of breads before baking. They simply seem to be suggesting that in this particular culture, it would be considered rude if one held the bread in such a way that seeds were facing away...the seeded side of the bread should be facing towards the person eating it.

http://www.bbc.com/news/magazine-30344879
Peer comment(s):

agree Piyush Ojha
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search