Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
continue indefinitely terminable
Russian translation:
является бессрочным, прекращая свое действие
Added to glossary by
Alexander Kozhukhov
Nov 13, 2014 02:16
9 yrs ago
5 viewers *
English term
continue indefinitely terminable
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
из договора поставки товара
This Agreement shall be deemed to have commenced on the Effective Date and shall continue indefinitely terminable in terms of this Agreement.
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
является бессрочным, прекращая свое действие
Возможно, пропущена запятая - indefinitely, terminable. В этом случае перевод будет примерно следующим: Данное соглашение ... и является бессрочным, прекращая свое действие в соответствии с условиями данного соглашения.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо за ответы. Действительно, фраза логически разбивается на "shall continue indefinitely" и "terminable in terms of this agreement". Увидел только на свежую голову."
4 hrs
продолжает действовать в течение неопределенного срока до тех пор, пока его действие не будет прекра
думаю, можно и так:
Настоящее соглашение вступает в силу с указанной даты и продолжает действовать в течение неопределенного срока до тех пор, пока его действие не будет прекращено в соответствии с условиями...
Настоящее соглашение вступает в силу с указанной даты и продолжает действовать в течение неопределенного срока до тех пор, пока его действие не будет прекращено в соответствии с условиями...
Something went wrong...