This question was closed without grading. Reason: Errant question
Nov 6, 2014 12:55
9 yrs ago
17 viewers *
English term

time share

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology)
umowa licencyjna

Licencjobiorca nie może: "use the Software on behalf of third parties or for time share or service bureau activities;"

Time share w kontekście turystycznym oznacza
Timeshare (potocznie własność wakacyjna; [1] ang. time - czas, share - dzielić) – system posiadania nieruchomości, w którym klient kupuje w pełni umeblowany i wyposażony apartament lub dom wakacyjny za ułamek kosztu posiadania tradycyjnego apartamentu czy domku letniskowego na zawsze lub na określoną liczbę lat, lecz w tym czasie może korzystać z apartamentu tylko jakiś okres w ciągu roku, zwykle 1, 2 lub 3 tygodnie oraz możliwość korzystania z sieci wymiany wakacyjnej.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Timeshare

A w tym kontekście, jak to można nazwać?

Proposed translations

11 mins

nabyć prawo do korzystania we wskazanych okresach

propozycja

Licencjobiorca nie może nabyć prawa do korzystania z oprogramowania we wskazanych okresach
Something went wrong...
43 mins

dzielenie czasu

W podanym konteście chodzi o to, że licencja nie zezwala na korzystanie z oprogramowania w przypadku wielozadaniowych systemów operacyjnych działających w oparciu o mechanizm dzielenia czasu. Mówiąc prosto - w przypadku dzielenia czasu.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dzielenie_czasu

"The time-sharing system would provide a complete operating environment, including a variety of programming language processors, various software packages, file storage, bulk printing, and off-line storage. Users were charged rent for the terminal, a charge for hours of connect time, a charge for seconds of CPU time, and a charge for kilobyte-months of disk storage." ... "In the 1960s, several companies started providing time-sharing services as service bureaus."
http://en.wikipedia.org/wiki/Time-sharing#Time-sharing
Something went wrong...
271 days

w systemach z podziałem czasu

Ja spotkałem się z takim tłumaczeniem tego terminu. Występują także formy "timesharing" oraz "time-sharing". Opis takich systemów można łatwo znaleźć w Internecie, choć oczywiście nie trzeba go przytaczać w tłumaczeniu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search