This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 4, 2014 21:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term

feed-through cooler

English to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial
En realidad el texto que estoy traduciendo es alemán-español, es un manual de una máquina que corta y pule vidrio.
En una lista aparece solo el término "Durchsteckkühler" que según vi en una página bilingüe alemán-inglés, sería un "feed-through cooler".
https://www.br-automation.com/es-es/perfection-in-automation...

¿Alquien sabe cómo se traduce al español?

Gracias.

Discussion

Walter Blass Nov 4, 2014:
Sí, lo pondría como respuesta, pero incluyendo la aclaración, quizás como N. del T. o al lado entre paréntesis.
Laura Bissio CT (asker) Nov 4, 2014:
Lo acabo de ver ¿te parece de ponerlo como respuesta (en los dos idiomas así queda en los glosarios)?
Walter Blass Nov 4, 2014:
de nada Laura, tal cual, la aclaración la puse en el sitio DE>ES.
Laura Bissio CT (asker) Nov 4, 2014:
Gracias (de nuevo), Walter ¿Lo pondrías solo como "extractor" o "ventilador"? ¿O le agregarías algo que aclare? Saludos
Walter Blass Nov 4, 2014:
Hola Laura, me remito a la opinión que puse en el sitio DE>ES, creo que es un simple extractor de aire, similar a los instalados en gabinetes de control o de PC de escritorio.

Proposed translations

2 days 5 hrs

enfriamiento/enfriador por alimentación directa/de paso

Feedthrough: alimentación directa; paso; alimentador
a través.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search