Oct 23, 2014 14:26
9 yrs ago
English term

if you respond to a little bit of it (silence), sort of hides

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Religion mysticism
Silence, if you respond to a little bit of it, sort of hides. But if you remain
open, then it reveals more. It reveals and hides, it reveals and hides, it reveals
and hides. It waits and sees if you are going to use it in a non-manipulative
way, and if you remain non-manipulative, it gives even more of itself.

No entiendo ni la formulación (¿se puede responder a un poquito de silencio?), ni el sentido de la frase (si se supone que el silencio es bueno y respondemos a él, ¿por qué se oculta?)
Es el texto (conferencia) de un franciscano.
¿Alguien tiene la mente más despejada que yo y me lo puede aclarar? Mil gracias
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Beatriz Ramírez de Haro, JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

teju Oct 23, 2014:
¿Puede ser que responder al silencio es interrumpirlo? Si reaccionas al silencio, dices algo y el silencio "como que se oculta". ¿Tiene sentido?

Proposed translations

17 hrs
Selected

si das respuesta a una pequeña parte de esa nada (ese silencio), diríase que se ocultaba...

si das respuesta a una pequeña parte de esa nada (esa ausencia, ese silencio), diríase que se ocultaba, que desaparecía eliminada.

si das respuesta a una pequeña parte de esa nada (esa ausencia, ese silencio), diríase que se oculta, que desapareciera olvidada.

si das respuesta a una pequeña parte de esa nada (esa ausencia, ese silencio), diríase que se oculta, que se esconde, que no es nada.
que desapareciera obstinada.
que se da por terminada
fusionada
que quedara eliminada

si respondes a una pequeña porción del mismo, te caes por el abismo

si doy respuesta aunque sólo sea a un poquito del silencio, diría que su ocultación presencio.

si respondes a un trocito de esa ausencia, ese silencio, entonces, del alguna forma, se oculta su esencia.

“El silencio es tierra fértil donde germinan y fructifican las grandes ideas”, que decía mi madre...
Y el típico ejemplo de aliteración, “en el silencio sólo se escuchaba un susurro de abejas que sonaba”... son cosas que me vienen a la mente... Y como los franciscanos me parecen tan taoístas, ellos... también me vienen a la mente las citas de alguna traducción del Tao-Te-Ching... “el sabio adopta la actitud de no obrar, y practica una enseñanza sin palabras”... “es como el modelo del mundo”... “quien conoce su propia blancura y se mantiene en la oscuridad, es como el modelo del mundo”...

Bueno, y tras haber violado el silencio con mi palabrería, ¿cómo explicar el concepto, si los demás proZ.comlegas ya lo han explicado con suficiente acierto?

Bueno, la pregunta es un tanto retórica, porque me recuerda a la otra máxima taoísta: “El Tao que puede explicarse no es el verdadero Tao”... (nótese, si se quiere notar, que los chinos lo pronuncian “dao”... pero para nosotros, bárbaros occidentales, tanto nos da...)

Lo que quiero decir, es que cuanto más nos explicamos, más lejos nos vamos de la verdad del silencio... Si yo me hubiera “callado” y no hubiera “metido cuchara” en esta pregunta, el silencio y la paz de ese silencio, la calma sosegada (del que “huye del mundanal ruïdo” como escribiría Fray Luis de León), no se vería turbada por mi cotorreo... por mis gárrulas palabras que nada explican y todo lo lían...

¿Me explico?

Es toda una paradoja difícil de comunicar, pero creo que, a estas alturas, ya lo habrás entendido...

Es como cantar la canción italiana “parole, parole, parole”... o soltar el dicho latino “vanitas vanitatum et omnia vanitas” (“vanidad de vanidades y nada más que vanidades”).

Y me vienen a la mente canciones (con sonido) como las de Simon & Garfunkel “the sound(s) of silence”... (Otra parajoda donde las haya...)

Bueno, y ya vale de perorata...

Me callo y dejo que el silencio te ilumine el alma... (ejem... es un decir...)

Como decía una traducción de El Caminante del Herman Hesse, ese, “El humo no es más que el sueño de la muerte... y entre tanto, el fuego de la vida, crepita fuerte”...

“Dios mío, ¡qué solos se quedan los muertos!”, (que escribía otro poeta)

Pero en las oraciones a los muertos terminamos con un “y la luz perpetua lo ilumine”... y disfrute del “silencio eterno”... (Aunque si te tengo que ser sincero, no creo que los muertos sean sordos...)

Uff... no sigo, que tengo toda una conferencia por escuchar y traducir...

Saludos y si con nuestras palabras hemos ocultado el silencio, lo hemos perturbado y violado su pureza... disfruta del esplendor del mismo (tanto como puedas...) (en mi caso escucho el ventilador del ordenador... y algunas neuronas vivaces siguen haciendo sinapsis curiosas con chasquidos y chispitas azuladas que inspiran nuevas ideas...)

¡Suerte!


--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2014-10-24 21:20:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Es cierto, el “–aba” de “ocultaba” no es necesario... sólo que debería tener en mi mente la enfática expresión de Les Luthiers (en la “Payada de la Vaca) en la que uno de ellos le dice al otro: “¡Que lo digas rimando, che!” (O algo así...) // Por otro lado, me alegro de que mis reflexiones te parezcan interesantes... la verdad es que es un tema apasionante, el tema este del silencio... Saludos cordiales.
Note from asker:
no hace falta el -aba de ocultaba, basta con "se oculta". Muy interesantes tus reflexiones.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

si reaccionamos a él en cuanto percibimos su presencia, se diría que se esconde

Entiendo que se refiere a que el silencio es un todo. Si reaccionamos a él en cuanto somos conscientes de su presencia, lo fragmentamos. Y se esconde. En vez de confiar y fundirnos en él. Entonces nos revela sus secretos. (Por así decirlo)
Something went wrong...
57 mins

si respondes a solo un poco de él, como que se oculta

Confieso que tampoco entiendo bien la frase, pero como que hay que traducirla, pues aquí está:

El silencio, si respondes a solo un poco de él, como que se oculta. Pero si si te mantienes abierto, revela un poco más. Muestra y oculta, muestra y oculta, muestra y oculta. El silencio espera a ver si lo utilizas de manera manipuladora. Si no lo haces, el silencio da aún mas de sí.
Something went wrong...
4 hrs

si no te comprometes con él/si respondes solo parcialmente, parece que se oculta.

Así lo interpreto: El silencio enriquece el espíritu pero solo si nos comprometemos totalmente con él. Un poco de silencio o un silencio parcial es estéril, aporta poco (hides). Cuando nos abrimos a él (remain open) se nos revela, y si no le exigimos nada (remain non-manipulative) nos da aún más.

El silencio es una parte importante de la espiritualidad franciscana:
http://www.fratefrancesco.org/esp/el_silencio.htm

Copio otro enlace semejante de los dominicos: http://www.dominicos.org/manresa/silencio/paginesSilenci/Esc...

Something went wrong...
4 hrs

El silencio, si reaccionas ante él, parece que se esconde

Opino que el sentido de "respond" es "reaccionar contra" el silencio (mediante las palabras) --> se esconde.
Pero si "te abres", "reaccionas a" él favorablemente, te desvela sus secretos.

Espero que tenga sentido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search