Glossary entry (derived from question below)
Oct 17, 2014 17:00
9 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
frescura
Spanish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Food and drink
In a market research survey, where people were asked what they liked about an ad for a beer, many gave the one-word answer "frescura". Are they talking about originality? Or are they saying that the image was "fresh" in a different way? Imagining that they're looking at a billboard with a beer bottle as the main focus. I don't think we'd respond to the same question with "freshness" in English. Maybe "It's original" or "The beer looks cold". I'm not really sure what they're getting at in Spanish. What do you think?
Proposed translations
(English)
4 +5 | refreshing | Henry Hinds |
4 +2 | cool | Ramon Somoza |
4 | original | esstranslations |
Change log
Oct 31, 2014 15:41: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
refreshing
Creo que es la mejor idea.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
18 mins
|
Gracias, Phil.
|
|
agree |
Jaime Oriard
: This is exactly what it means. They are not describing the ad (new, interesting, bold), but their feeling. Kudos, Henry!
26 mins
|
Gracias, Jaime.
|
|
agree |
Chris Maddux
44 mins
|
Gracias, Chris.
|
|
agree |
TravellingTrans
5 hrs
|
Gracias, Traveling.
|
|
agree |
Danik 2014
6 hrs
|
Grcias, Danik.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
13 mins
cool
"frescura" in marketing means something that is original, as well as attractive. The best equivalent I can think of in English is "cool".
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Levey
: Yes, retain the ambiguity: 'cool' not only being 'smart', but also 'chilled'
11 mins
|
Thank you, Robin
|
|
neutral |
philgoddard
: I may be wrong, but I can't find any evidence that it means original/smart/attractive. It means cool in temperature, doesn't it?
16 mins
|
Same as in English.
|
|
agree |
jude dabo
: fits
19 hrs
|
Thank you
|
4 days
original
Referring "to a billboard with a beer bottle as the main focus". It´s tricky because they could be talking about the "refreshing" beer or they could be saying that the ad is "original".
Discussion
BTW, I personally would not be able to distinguish one brand of beer from the other, but I know quite a few people con actually can...
I think the word "frescura" is one that Spaniards are unlikely to apply to the beer itself (in terms of what it's like to drink); it's much more likely to refer to the image of the beer as conveyed in the ad. Beer ads in Spain don't dwell much on the flavour. Of course they show people drinking the stuff with pleasure. But they stress above all the idea that the people who drink this particular brand are young, fun, lively and having a great time: the kind of people you'd like to be and know. And a bit unconventional.
I don't think I could tell the leading brands apart on a blind tasting, but there's a lot of brand loyalty. Any self-respecting "progre" in the 80s, at the time of the movida in Madrid, always drank Mahou. It was a tribal thing; it signalled your allegiance.
I think most people are very used to seeing ads and are quite savvy about them. I find it implausible that if they were asked for an opinion on an ad they'd take it as a question about the product.
But in the end "fresh" is probably best. It might suggest cheeky, a bit unconventional, as I say.
[That the beer image looks] refreshing
This is what I understand from the Spanish text, considering your context.
If they were describing the ad itself, they would have said "fresco", not "frescura".