Glossary entry

German term or phrase:

Tatar vom Schlosssaibling

English translation:

tartare of lake trout

Added to glossary by Yorkshireman
Oct 16, 2014 20:04
9 yrs ago
German term

Tatar vom Schlosssaibling

German to English Marketing Cooking / Culinary Menu
Tatar vom Schlosssaibling mit Gurke, Sauerrahm and caviar

Any help, please!
Proposed translations (English)
3 +5 tartare of lake trout
4 +1 tartare of char
Change log

Oct 18, 2014 22:56: Yorkshireman Created KOG entry

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

tartare of lake trout

I think lake trout sounds more appetising than char (or charr).

Same fish by a different name - they are all of the genus salvelinus.

Tartare of locally fished lake trout
Tartare of locally caught lake trout
Tartare of locally sourced lake trout
Peer comment(s):

agree Ramey Rieger (X) : I do, too
7 hrs
Thanks, Ramey - have a wonderful day
agree Edith Kelly : tartare of castle trout - why not? Supposing it is a restaurant in a castle. Have a look at "Ashford Castle Trout"
10 hrs
Sounds tasty to me!
agree Edgar Bettridge : Castle trout would be great! Am already salivating. It does definitely need to be a restaurant in a castle though!
10 hrs
As a starter, yes, followed by nicely medium-grilled chunk of castle beef
agree Thomas Pfann : Macht Appetit.
12 hrs
Stimmt! Ich habe Hunger!
agree British Diana
1 day 20 hrs
Thanks, Diana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like this but also noticed the hotel used char perviously."
+1
19 mins

tartare of char

ich nehme mal an es handelt sich um einen Schreibfehler beim Tartare, dieser Französische Ausdruck kann dann eins zu eins im Englischen übernommen werden. Bliebe noch der Schlosssaibling - nehme mal an da war jemend Kreatives am Werk und es handelt sich um einen Seesaibling - vielleicht aus schlosseigener Zucht? - eine google Suche nach char tartare bringt auch jede Menge nette Fotos
Peer comment(s):

agree Thomas Pfann : Aber "Tatar" schreibt man im Deutschen tatsächlich so, das ist kein Schreibfehler. ;-)
29 mins
Danke fuer den Tip - bin wohl schon zu lange im Ausland ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search