Oct 1, 2014 16:47
9 yrs ago
German term

Glitz und Glamour

German to Italian Marketing Advertising / Public Relations Testo di presentazione di un Hotel di St.Moritz
Auch für Hoteldirektor xxx werden die Besuche des jungen Beraters mit Agenda-Punkten wie Kinder-Check-in, Gästefeedback zum Kids’ Concierge und das «Junior xxx Spiel» eine neue Erfahrung sein. «Auf der ganzen Welt sind wir bekannt für Glitz & Glamour. Wir möchten kein Familienhotel werden, dafür gibt es andere Häuser. Jedoch wollen wir deutlich machen, dass auch die kleinen Gäste im xxx Hotel sich pudelwohl fühlen – und genau dabei soll uns der «Junior GM» helfen», so der Direktor– und fügt lachend hinzu: «Ich bin gespannt, wie häufig es Qualitätskontrollen unserer xxx-Schoko-Türmli geben wird. Der Spass steht bei dieser Position definitiv im Vordergrund – wehe, wir vergessen bei den Meetings mit meinem kleinen Partner das Palace-Kuscheltier, den Kids’ Cocktail und ausreichend Leckereien aus der xxx-Pâtisserie…»

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

sfarzo e glamour

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2014-10-01 17:01:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://casadimoda.blogaqu.com/essere-abbagliato-dal-glitz-an...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2014-10-01 17:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

glamour lo lascerei invariato..

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2014-10-06 08:59:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te Lorenzo, buona settimana!
Peer comment(s):

agree Juliana De Angelis
14 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Elena per il tuo aiuto e buon inizio di settimana. Lorenzo "
9 mins

lusso e magia

appena ho letto la domanda mi è venuta in mente la trasmissione televisiva "Glanz und Gloria", ma nn so se è attinente
Something went wrong...
14 hrs

sfoggio e sfarzo

L'espressione tedesca è allitterante (e quasi idiomatica), quindi propongo un'espressione simile italiana, anche allitterante. In rete si trovano diverse occorrenze.
Buon lavoro!
Something went wrong...
+1
18 hrs

glitter and glamour

.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : anche "glitter e glamour", all'italiana (per modo di dire ;-)) sorry che arrivo a giochi fatti, muà
7 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search