Glossary entry

German term or phrase:

Erstarrungsprogramm / erstarren

Spanish translation:

estado de inmovilidad / quedarse inmóvil ...

Added to glossary by Walter Blass
Sep 15, 2014 16:25
9 yrs ago
German term

Erstarrungsprogramm / erstarren

German to Spanish Other Other
Ob nun das Flucht- oder Erstarrungsprogramm aktiviert wird können wir nicht willentlich entscheiden. Aus meinen Beobaehtungen weiß ich, dass dies vom körperlichen Zustand
und vom Alter abhängt, und ebenso von der tatsachlichen Gefahrensituation - wenn es die denn gibt, weil meistens eben keine wirkliehen Gefahren vorhanden sind.

Das Reptilienhirn hat seine eigenen Energiereserven im Körper, die nur zum Flüchten oder Erstarren benützt werden.

Alguien me puede traducir estas dos palabras:

Erstarrungsprogramm / erstarren

Gracias de antemano
Change log

Sep 20, 2014 20:41: Walter Blass Created KOG entry

Discussion

Teresa Mozo Sep 15, 2014:
Acabo de ver que la pregunta está repetida y yo he puesto mi respuesta en la otra, pero va en la misma línea de los colegas que han contestado aquí. Saludos

Proposed translations

28 mins
Selected

estado de inmovilidad / quedarse inmóvil ...

... o huir ante un peligro.
Coincido en que no puede hablarse de programa, sino de respuesta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Walter por la respuesta!"
5 mins

programa de quedarse paralizado / congelado / inmóvil

O «programa de paralización / congelación / inmovilización». Lo mismo se aplica para el verbo en la siguiente frase.

Son las expresiones que se me ocurren.
Note from asker:
Muchas gracias Patricia por la respuesta!
Something went wrong...
7 mins

respuesta de inmovilidad / quedarse inmóvil


Creo que se suele hablar en ES más de "respuesta" que de "programa". Saludos,

En este contexto, se ha propuesto un modelo atencional-motivacional
de la defensa cardíaca que postula una fase atencional defensiva -análoga a la respuesta de inmovilidad- asociada a
la primera aceleración/desaceleración y una fase motivacional defensiva –análoga a la respuesta de lucha/huida- asociada a la segunda aceleración/desaceleración
http://scielo.isciii.es/pdf/ep/v3n1/art05.pdf

Igualmente, en función de las circunstancias, el miedo puede desencadenar una respuesta de inmovilidad ante un contexto en el que pasar inadvertido puede resultar una opción más eficiente para sobrevivir (Cano, 2010; Damasio 2010; Goleman 1995).
http://www.saberespractico.com/psicologia-de-la-educacion/re...



--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2014-09-15 16:34:40 GMT)
--------------------------------------------------


PS no es que haya querido comentar la respuesta de nadie (procuro no hacerlo explícitamente nunca), simplemente tardé demasiado en pulsar "enviar respuesta"... Saludos Patricia...

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2014-09-15 16:51:19 GMT)
--------------------------------------------------


Una expresión relacionada que se usa muchísimo en psicología es "respuesta/reacción de huida o lucha"

Podría ser igualmente Reacción...
http://es.wikipedia.org/wiki/Reacción_de_lucha_o_huida

Ver resultados:
https://www.google.es/#q=respuesta de huída o lucha
Note from asker:
Muchas gracias Pablo por la respuesta!
Something went wrong...
17 hrs

Reptiles

Creo que en este caso se esta refieriendo a lo que se conoce en los reptiles (y tambien en otros animales) como:
Muerte aparente
Inmovilidad tonica
Thanatosis

Lo que vulgarmente se conoce como "hacerse el muerto"
Le dan uso para defensa, reproduccion o depredacion
Note from asker:
Muchas gracias por la respuesta!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search