Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
transmetteur
German translation:
Aufgeber
Added to glossary by
Johannes Gleim
Sep 1, 2014 07:44
9 yrs ago
French term
transmetteur
French to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Wirbelschichtfeuerung
Le transrnetteur du convoyeur possède un silo supérieur normalement ouvert sur la trémie à cendres et quand ce silo est plein la séquence de transmission dérnarre autornatiquement.
Proposed translations
(German)
3 | Aufgeber | Johannes Gleim |
Change log
Sep 3, 2014 09:18: Johannes Gleim Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
Aufgeber
Für Aufgeber bietet UniLex Pro folgende Einträge:
Aufgeber Maskulinum (Brennstoff), Aufgabeeinrichtung Femininum / appareil Maskulinum chargeur, chargeur Maskulinum, alimenteur Maskulinum
Aufgeber Maskulinum, Verteiler Maskulinum Fördertechnik / distributeur Maskulinum
alimenteur Maskulinum, appareil Maskulinum chargeur, chargeur Maskulinum / Aufgeber Maskulinum (für Brennstoff), Aufgabeeinrichtung Femininum
appareil Maskulinum chargeur, chargeur Maskulinum, alimenteur Maskulinum Nuklearphysik / Aufgeber Maskulinum (Brennstoff), Aufgabeeinrichtung Femininum
"transmetteur" ist hier nicht der richtige französische Begriff.
Aufgeber Maskulinum (Brennstoff), Aufgabeeinrichtung Femininum / appareil Maskulinum chargeur, chargeur Maskulinum, alimenteur Maskulinum
Aufgeber Maskulinum, Verteiler Maskulinum Fördertechnik / distributeur Maskulinum
alimenteur Maskulinum, appareil Maskulinum chargeur, chargeur Maskulinum / Aufgeber Maskulinum (für Brennstoff), Aufgabeeinrichtung Femininum
appareil Maskulinum chargeur, chargeur Maskulinum, alimenteur Maskulinum Nuklearphysik / Aufgeber Maskulinum (Brennstoff), Aufgabeeinrichtung Femininum
"transmetteur" ist hier nicht der richtige französische Begriff.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das schien mir beim ersten Durchlesen auch so. Danke!"
Discussion
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=search&query=t...
Bei Förderbandübergabestationen würde an einen Aufgeber denken.
"transmetteur" me semble impropre. Il s'agit manifestement ici de la partie du convoyeur qui "fait passer" (les cendres ?) de... à... ou du dispositif qui "fait passer" de... à...