Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
menu alla carte
English translation:
A la carte menu
Added to glossary by
Nick Brisland, BA (Hons)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-30 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 27, 2014 09:20
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term
menu alla carte
Non-PRO
Italian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
in a tourism context
Ci vantiamo di una cucina tradizionale ticinese, genuina e sana, di un personale gentile e di prezzi convenienti con un menu a scelta e alla carte che sarà sempre disponibile per tutti i clienti.
Proposed translations
(English)
4 +9 | A la carte menu | Nick Brisland, BA (Hons) |
Change log
Aug 27, 2014 09:29: writeaway changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "in a tourism context"
Aug 31, 2014 23:08: Nick Brisland, BA (Hons) Created KOG entry
Proposed translations
+9
5 mins
Selected
A la carte menu
A French phrase widely used in English. It simply means a menu where everything is listed and priced separately, as opposed to a fixed menu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
20 mins
Reference:
- although the accent isn't strictly required as it's a capital letter
it's up to you whether to use it or not, but I would.
Peer comments on this reference comment:
agree |
writeaway
: Somehow I don't think asker is going to be too bothered about the use of an accent. Fwiw, with a cap A, I'd definitely leave it out.
8 mins
|
agree |
Pompeo Lattanzi
: In Canton Ticino there will be abundance of French speakers, they would notice what to them is a basic mistake. Use the accent also on capitals.
39 mins
|
Something went wrong...