This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 22, 2014 12:30
9 yrs ago
German term
Fähigkeitsstörungen
German to Croatian
Medical
Medical (general)
Jesu li to funkcionalne smetnje?
Proposed translations
(Croatian)
5 +1 | funkcionalne i druge smetnje (na pr. raspoloženje i sl.) | Marijan Dr. Spoljar |
4 | ograničena sposobnost | Valentin Lisec |
2 | onesposobljenost/invalidnost | V&E-Team |
Proposed translations
4 hrs
onesposobljenost/invalidnost
Declined
to je prijedlog, nažalost bez konkretnih referenci.
Funkcionalne smetnje mislim da ne, jer za to postoji izraz Funktionsstörungen.
U ovom dokumentu je pojavljuje se izraz Fähigkeitsstörungen i preveden je na hrvatrski ali vrlo loše, doslovno kao - smetnje u vještinama - što ne bih preporučio.
http://www.osvit.hr/file/files/zbornik2010.pdf
http://www.migraweb.ch/sh/themen/sociale-sicherheit/invalide...
Funkcionalne smetnje mislim da ne, jer za to postoji izraz Funktionsstörungen.
U ovom dokumentu je pojavljuje se izraz Fähigkeitsstörungen i preveden je na hrvatrski ali vrlo loše, doslovno kao - smetnje u vještinama - što ne bih preporučio.
http://www.osvit.hr/file/files/zbornik2010.pdf
http://www.migraweb.ch/sh/themen/sociale-sicherheit/invalide...
6 hrs
ograničena sposobnost
Declined
Ograničena sposobnost je sigurno prikladan prijevod, ali molim provjeriti kontekst cijele rečenice.
Note from asker:
Nažalost nema rečenice...to je naslov....a rijec je o osobi koja pati od sindroma vratne i slabinske kralježnice, artroze koljena u začecima, hiperplazije prostate, depresije itd...Zahvaljujem u oba slučaja na pomoći...vidjet ću još što bi moglo doći u obzir. |
+1
20 hrs
funkcionalne i druge smetnje (na pr. raspoloženje i sl.)
Declined
cestitam Bubica - Vaša verzija je korektna, ali pojam se ne odnosi samo na funkcionalnost nego i na druge poremećaje
Something went wrong...