Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
un familiar del paciente
English translation:
a relative of the patient
Added to glossary by
Michael Meskers
Aug 15, 2014 20:53
9 yrs ago
28 viewers *
Spanish term
institución familiar
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hi all -
I am translating a document describing the death of someone who was a participant in a medical study.
The question I am asking here is not strictly medical but rather about the usage of a commonly used phrase that I have never seen used in this manner.
institución familiar
Here the context:
Asiste el dia de hoy a la institución familiar del paciente ________ noticia de fallecimiento del participante el 03/Jun/2014. La esposa del paciente manifiesta que fallece en su hogar el 03/Jun/2014. Se desconoce motivo del fallecimiento. No fue trasladado a ninguna institución de salud por el evento. No le fue realizada necropsia o estudios relacionados.
To me it seems like a contorted way of saying "home" but should this possibly be translated otherwise?
Thanks for any suggestions!
I am translating a document describing the death of someone who was a participant in a medical study.
The question I am asking here is not strictly medical but rather about the usage of a commonly used phrase that I have never seen used in this manner.
institución familiar
Here the context:
Asiste el dia de hoy a la institución familiar del paciente ________ noticia de fallecimiento del participante el 03/Jun/2014. La esposa del paciente manifiesta que fallece en su hogar el 03/Jun/2014. Se desconoce motivo del fallecimiento. No fue trasladado a ninguna institución de salud por el evento. No le fue realizada necropsia o estudios relacionados.
To me it seems like a contorted way of saying "home" but should this possibly be translated otherwise?
Thanks for any suggestions!
Proposed translations
(English)
5 +5 | a relative of the patient | MarinaM |
5 | Today there appears a relative of the patient; namely ________ | Valeria Garibe |
3 | family | Erwin S. Fernandez |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
a relative of the patient
A relative of the patient ........... appears [in person] today to notify the institution of the death of the participant.
I only translate into Spanish, I'm sure my suggestion can be improved.
I only translate into Spanish, I'm sure my suggestion can be improved.
Peer comment(s):
agree |
Hans Geluk
: I'd say appears at the institute, but you spotted the problem very well.
3 mins
|
thanks, Hans
|
|
agree |
lorenab23
: :-) Well done Marina
5 hrs
|
thanks, Lorena
|
|
agree |
Diana Di Battista
8 hrs
|
Thanks, Diana
|
|
agree |
Rachel Fell
9 hrs
|
Thanks, Rachel
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
10 hrs
|
Thanks, Gallagy
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks and in particular in helping me parse this since it was missing either a verb or a preposition, not to mention punctuation, etc., etc..etc."
8 hrs
family
Se refiere a la familia del paciente, ni mas ni menos.
Saludos.
Saludos.
1 day 5 hrs
Today there appears a relative of the patient; namely ________
...Date of death notice....
I am sure there is a comma missing after the word institución and a stop missing after "familiar del paciente ________"
Asiste el dia de hoy a la institución "," familiar del paciente ________ "." Noticia de fallecimiento del participante el 03/Jun/2014. La esposa del paciente manifiesta que fallece en su hogar el 03/Jun/2014. Se desconoce motivo del fallecimiento. No fue trasladado a ninguna institución de salud por el evento. No le fue realizada necropsia o estudios relacionados.
I am sure there is a comma missing after the word institución and a stop missing after "familiar del paciente ________"
Asiste el dia de hoy a la institución "," familiar del paciente ________ "." Noticia de fallecimiento del participante el 03/Jun/2014. La esposa del paciente manifiesta que fallece en su hogar el 03/Jun/2014. Se desconoce motivo del fallecimiento. No fue trasladado a ninguna institución de salud por el evento. No le fue realizada necropsia o estudios relacionados.
Reference comments
59 mins
Reference:
Familiar del paciente asiste a la institución...
Something seems to be wrong in the first sentence. What is the subject of the verb asiste? Is noticia used as a noun or a verb?
Reordering the sentence, I guess the meaning is: Familiar del paciente asiste hoy a la institución para noticiaR del fallecimiento...
Asiste el dia de hoy a la institución familiar del paciente ________ noticia de fallecimiento del participante
Although noticiar is not widely used, the verb exists in Spanish
Reordering the sentence, I guess the meaning is: Familiar del paciente asiste hoy a la institución para noticiaR del fallecimiento...
Asiste el dia de hoy a la institución familiar del paciente ________ noticia de fallecimiento del participante
Although noticiar is not widely used, the verb exists in Spanish
Reference:
Peer comments on this reference comment:
agree |
lorenab23
: Yes Marina you are right familiar del paciente and NOT institución familiar
22 mins
|
thanks, Lorena
|
|
agree |
Diana Di Battista
: Yes, I agree. Nice work untangling that sentence!
9 hrs
|
thanks, Diana
|
Discussion
As I said, there's something wrong in the original text, I guess a verb is missing before noticia.
IS NOT institución familiar IS familiar del paciente.
The more I think about it, I think you can also translate as 'family'. I'd change my response then to "family (home)" rather than "(family) home", but I'll wait for in case you have some more context.
Could it be an attempt to use a politically correct or neutral expression? Who knows...
Ah, mr. is dead. It isn't his home anymore but that of his family. That may be a reason.