Aug 3, 2014 10:48
9 yrs ago
15 viewers *
Greek term

τρόπος διάθεσης

Greek to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Σε PPI
Τρόπος διάθεσης
xxx is a prescription only medicine

Discussion

Peter Close Aug 4, 2014:
Skouza: There are actually a few different interpretations for these words in English, depending upon the type of document and the sentence that follows. For us to be able to be more certain that our answers are appropriate, please could you tell us what kind of document this is (product label, summary of characteristics of product, etc.) and tell us the sentence that follows these words. If the product name is mentioned in this sentence, replace it with “xxxx”.
Sofia Poulou Aug 3, 2014:
SPC, Labelling ή PL? Σε ποιό μέρος των PI βρίσκεται? Στο SPC, το Labelling ή το PL?

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

supply status

http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/EPAR_-_...

Εναλλακτικά:
General classification for supply ή legal status.
Προσωπικά θα χρησιμοποιούσα το "general classification for supply" που είναι ο πιο επίσημος όρος αν και η μετάφρασή του είναι "γενική κατάταξη για τη διάθεση". Σε αυτό το κεφάλαιο των πληροφοριών του προϊόντος όμως μπαίνει η πληροφορία για το αν απαιτείται ή όχι ιατρική συνταγή.
Peer comment(s):

agree D. Harvatis : Συμφωνώ με το "classification for supply" - δείτε και εδώ: http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-2/c/switchguid...
4 hrs
agree Dave Bindon
5 hrs
agree Dylan Edwards
1 day 19 hrs
agree Peter Close
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

Distribution

Απ' ότι καταλαβαίνω εννοεί πού θα το βρει ένας ασθενής να το αγοράσει.
Something went wrong...
8 hrs

availability method

τρόπος - method
διάθεσης - availability

The explanation in the original text states that the pharmaceutical is available as a prescription only.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search