This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 27, 2014 14:39
9 yrs ago
Spanish term
situación del riesgo
Spanish to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
seguros
Απο μία απόδειξη πληρωμής ασφαλίστων για σκάφος, γράφει situación del riesgo και ακολουθεί το όνομα του σκάφους
Proposed translations
(Greek)
3 | κατάσταση κινδύνου | Marina Kazila |
Proposed translations
2 hrs
κατάσταση κινδύνου
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες20 ώρες (2014-07-30 10:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
Τελικά πώς το μετέφρασες;
--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες20 ώρες (2014-07-30 10:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
Τελικά πώς το μετέφρασες;
Note from asker:
Τοποθεσία κινδύνου, γιατί αυτό νομίζω ότι εννοούσε. |
Reference comments
9 hrs
Reference:
Τοποθεσία ασφάλισης/Γεωγραφικά όρια πλεύσης
http://www.mapfre.com/wdiccionario/terminos/vertermino.shtml...
http://www.asfalistiki.gr/skafos.php (δες και εκεί που λέει "ασφάλιση σκάφους")
Στα Αγγλικά είναι "Location of Risk" (και στο ΙΑΤΕ)
http://www.asfalistiki.gr/skafos.php (δες και εκεί που λέει "ασφάλιση σκάφους")
Στα Αγγλικά είναι "Location of Risk" (και στο ΙΑΤΕ)
Note from asker:
Τα γεωγραφικά όρια δεν έχουν σχέση, δεν γράφει κάτι τέτοιο. Όπως ανέφερα η έκφραση αναφέρεται στο όνομα του σκάφους. Για το "τοποθεσία" δεν είμαι σίγουρη, ίσως με πολύ ευρεία έννοια. |
Something went wrong...