Jul 24, 2014 15:07
9 yrs ago
2 viewers *
English term

The defective logic of lab-grown meat

English to German Science Food & Drink
**The defective logic of lab-grown meat**

Lab-grown meat is never going to feed the world because it is simply an exercise in translating protein from one form to another, says the expert who created the first petri-dish meat (http://www.gmwatch.eu/index.php/news/archive/2014/15525).


Vorläufige Lösung:


**Die fehlerhafte Logik von Laborfleisch**

Fleisch, das im Labor produziert wurde, wird niemals die Welt ernähren, da es sich nur um die chemische Umwandlung eines Proteins in eine andere Form handelt, sagt der Experte, der das erste Laborfleisch schuf (http://www.gmwatch.eu/index.php/news/archive/2014/15525).


Findet ihr das ok?

Discussion

Mär vs. Märchen Oh ja, 'Mär' ist wirklich optimal.
Steffen Walter Jul 25, 2014:
Märchen vs. Mär "Die Mär vom Laborfleisch/Fleisch aus der Retorte" finde ich noch besser.
Märchen Horsts Vorschlag gefällt mir sehr.
Olaf Reibedanz (asker) Jul 25, 2014:
@alle: Ich hab es jetzt erstmal so gelöst: "Fleisch aus der Retorte: eine Utopie"
Horst Huber (X) Jul 24, 2014:
@ Olaf Etwa:Das Märchen vom Laborfleisch?
Steffen Walter Jul 24, 2014:
Oder so ... wobei man die "Lebensmittelproduktion" in diesem Kontext durchaus weglassen kann.
Olaf Reibedanz (asker) Jul 24, 2014:
@Steffen: Ich finde deinen Vorschlag gut. Hier noch eine Variante: "Laborfleisch: Lebensmittelproduktion auf dem Irrweg".

Was meinst du?
Olaf Reibedanz (asker) Jul 24, 2014:
Da es ein journalistischer Text ist, suche ich nach einer möglichst prägnaneten Formulierung. Es darf also gerne auch eine freie Übersetzung sein.

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

Irrweg Laborfleisch/Kunstfleisch

... bringt's doch auf den Punkt, oder?
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : Irrweg, genau!
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch allen für die guten Ideen! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden: "Fleisch aus der Retorte: eine Utopie"."
21 mins

s.u.

Ich würde mehr betonen, dass eben kein neues Protein hergestellt wird, denn darum scheint es dem Herrn zu gehen. Und das "chemisch" würde ich rauslassen, es steht ja auch nicht im Original. Etwa so:

Fleisch, das im Labor produziert wurde, wird niemals die Welt ernähren (können), da es sich bei seiner Herstellung einfach um die Umwandlung von Protein von einer Form in eine andere handelt, sagt der Experte, der das erste Laborfleisch schuf.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Olaf geht es aber m. E. eher um die Übersetzung der Überschrift.
11 mins
Stimmt wohl, Steffen.
Something went wrong...
+1
38 mins

Der grundlegende Denkfehler bei Fleisch aus dem Labor

Man gibt Zellen Protein zu fressen, damit sie daraus wieder anderes Protein machen, während Kühe aus Gras Protein machen.
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : "Denkfehler" halte ich für eine gute Lösung.
8 mins
Something went wrong...
2 hrs

Retortenfleisch - Logik mit Schönheitsfehler

Alternative
Something went wrong...
19 hrs

Der Irrglaube an Fleisch aus der Retorte

Das greift dem eigentlichen Artikel etwas vor, aber trotzdem ...

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2014-07-25 10:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

'Denkfehler' würde auch gut passen, aber ich finde gerade die Kombination mit 'Glaube' gut, weil die Verfechter ja meinen, eine Universallösung gefunden zu haben, mit der sie nun bald die gesamte Welt 'bekehren' (d. h. ernähren) können - und genau das ist ein Irrglaube, der aus besagtem Denkfehler entsteht ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search