Glossary entry

English term or phrase:

lairage

Polish translation:

pomieszczenie do przetrzymania żywca

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jul 8, 2014 12:44
9 yrs ago
2 viewers *
English term

lairage

English to Polish Other Business/Commerce (general)
Na liście, obok np. działów w supermarkecie.

Home & Leisure Stock
Home & Leisure Admin
Lairage
Quality & New Product Development
Change log

Jul 9, 2014 23:39: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

asia20002 (asker) Jul 8, 2014:
To jest do ankiety pracowniczej, firma może prowadzić supermarkety i mieć ubojnię.
Andrzej Mierzejewski Jul 8, 2014:
Czyli wynika, że w tym supermarkecie znajduje się ubojnia?
asia20002 (asker) Jul 8, 2014:
Zdecydowanie pisany przez nativów, dali podpowiedź (definicja ze słownika: A place where sheep or cattle may be rested during transit to a market or abattoir’ – NOT a part of the supermarket, but a part of the food production process.
Maja Walczak Jul 8, 2014:
generalnie tak by wychodziło według definicji http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/lairage... ale być może tekst nie jest pisany przez nativa, jeśli nie ma w nim nic o żadnych ubojach, to przetłumaczyłabym to jedynie jako "magazyn"
asia20002 (asker) Jul 8, 2014:
to znaczy magazyn żywca/zwierząt na ubój?

Proposed translations

32 mins
Selected

pomieszczenie do przetrzymania żywca

Option
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
1 min
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search