Jun 24, 2014 07:35
9 yrs ago
English term
select receivables
English to Turkish
Other
Finance (general)
Trade Finance ServicesAccounts Receivable Finance:A transaction structure in which the bank purchases select receivables related to domestic or international trade of good or services with limited or full recourse from a client or seller.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
3 mins
Selected
dilediği alacakları
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
tercih ettiği alacaklar
banka tercih ettiği alacakları satın alıyor. "Seçilmiş" de kullanılabilir, ama bu "tercih ettiği" kelimeleri bankanın tercihini daha iyi ifade ediyor diye düşünüyorum
+1
1 hr
belirli / bazı / birtakım
belirli / bazı / birtakım alacaklar
Peer comment(s):
agree |
Tuncay Kurt
: http://www.merriam-webster.com/thesaurus/select[adjective]
1 day 13 hrs
|
Teşekkürler
|
-3
2 hrs
Alacakları seçerler
Metne göre tanımım böyle olabilirdi!
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: http://en.bab.la/dictionary/english-turkish/receivables
15 hrs
|
disagree |
Tuncay Kurt
: select fiil değil burda, kimse birşey seçmiyor yani
16 hrs
|
disagree |
Selda Doğan
: seçimi banka yapıyor olsa da, metnin tamamında bir işlem yapısı tanımı yapılıyor. Önerilen çeviri kaynak metni kesinlikle karşılamıyor.
3 days 14 hrs
|
3 days 16 hrs
...bankanın, seçtiği alacakları satın aldığı...
İşletmenin bir tür alacak finansmanı yöntemi. Yapılan yurt içi ve yurt dışı mal ve hizmet ticareti dolayısıyla işletmeye tahakkuk eden alacakları banka satın alıyor. Burada hangi alacakların satın alınacağına banka karar verdiği için çeviride daha açıklayıcı bir ifade kullandım.
--------------------------------------------------
Note added at 3 gün16 saat (2014-06-28 00:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
Çeviri bu haliyle, hem "purchase" hem "select" kelimelerinin fiil olması halini de karşılar.
--------------------------------------------------
Note added at 3 gün16 saat (2014-06-28 00:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
Çeviri bu haliyle, hem "purchase" hem "select" kelimelerinin fiil olması halini de karşılar.
Discussion
Anlaşılması zor değil, fiil ve sıfat ayrımını bilmek yeterli. Bu cümlenin fiili "purchase", "select" bir sıfat burada ve cümlenin fiili değil. Bkz: http://www.merriam-webster.com/thesaurus/select[adjective]