Jun 23, 2014 07:05
9 yrs ago
6 viewers *
German term

Anwendungsteil

German to Hungarian Tech/Engineering Medical: Instruments
Egy vérnyomásmérő használati utasításában szerepel.

A wikipédián megtaláltam, hogy mi ez:

Das Teil, das der Patient zwingend für die Behandlung bzw. Untersuchung berühren muss
(http://de.wikipedia.org/wiki/Ableitstrom)

Létezik erre szakszó magyarul?

Köszönöm előre is!

Proposed translations

3 hrs

alkalmazás(i rész)

Kimásoltam neked egy vérnyomásmérő tizeniksz nyelvű utasításából

Sicherheitssymbole auf dem Typenschild
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte vor dem Gebrauch
aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf!
Anwendungsteil des Typ BF

Veiligheidssymbolen op het eigenschappenplaatje
Lees deze bedieningshandleiding voor gebruik aandachtig en bewaar
haar goed!
Gebruiksdeel van het type BF

Veiligheidssymbolen op het eigenschappenplaatje
Lees deze bedieningshandleiding voor gebruik aandachtig en bewaar
haar goed!
Gebruiksdeel van het type BF

Símbolos de seguridad en la placa indicadora del tipo
!Por favor, lea esmeradamente las instrucciones para el manejo antes
de la utilización y guarde las misma en un lugar seguroheben !
Para la utilización del tipo

Símbolos de segurança na placa de tipos
Antes de utilizar o aparelho, queira ler as instruções de serviço com
atenção e guardá-las em lugar seguro!
Unidade de utilização do tipo BF

Safety symbols on the type plate
Carefully read the Operating Instructions before use
and keep them!
Application of Type BF


Biztonsági jelzések az adattáblán
Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást, és
őrizze meg jól!
BF típus alkalmazási része

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-06-23 10:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

BMG 4907 - Clatronic
www.clatronic.pl/.../AEG_BMG_4907_Bed_Anl.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-06-23 10:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.produktinfo.conrad.com/datenblaetter/375000-39999...


--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-06-23 10:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

3. Klassifizierung: interne Stromversorgung, Anwendungsteil Typ BF, IPX0, Kein AP oder APG, fortlaufender Betrieb

3. Besorolás: Belső energiaellátással rendelkező, BF típusú felrakható rész, IPX0, AP vagy APG mentes, folyamatos működés


--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-06-23 11:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

(mondjuk van benne pár hülyeség, keresztfertőzés, jajjjj) - de sos-ben talán megteszi. Jó munkát!

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2014-06-23 11:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.service.braun.com/line/PD/D6083/D6083_2_MN_AMEE.p...
itt a magyarban már le sincsen fordítva :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 nap (2014-07-01 21:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Péter, az a mandzsetta :)
Note from asker:
Köszönöm szépen. Igen, itt jobb híján maradt a tükörfordítás. Én végül a körülményesebb, de többet mondó megoldást választottam: "felhasználóval érintkező rész"
Something went wrong...
2254 days

érintőrész

Example sentence:

a BF (Body Floating) típusú érintőrésznek közvetlen páciens kapcsolata van, és arra tervezik, hogy működése részeként elektromos energiát vagy elektrofiziológiai jelet adjon át a páciensnek, vagy vegyen át a pácienstől (például EKG-

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search