Glossary entry

English term or phrase:

Re:

Italian translation:

Oggetto: / in merito a / in riferimento a / a proposito di

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Jun 17, 2014 12:56
9 yrs ago
30 viewers *
English term

Re:

Non-PRO English to Italian Law/Patents Law (general)
Ciao a tutte e tutti,

Sto traducendo una lettera formale inviata da uno studio legale inglese a uno studio legale italiano.

Vi è questa voce appena al di sotto di Dear Sirs. La voce è in neretto ed è "Re:"

Accanto vi è il nome della persona difesa dallo studio.

Come potrei tradurre quel Re:?

Come "Oggetto"? o indica semplicemente una risposta a una lettera ricevuta in precedenza?

Grazie dell'aiuto!
Change log

Jun 17, 2014 15:48: Elena Zanetti changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 24, 2014 09:41: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Francesco Badolato, Marilina Vanuzzi, Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Gabriella Pierro (asker) Jun 17, 2014:
Grazie delle risposte!

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

oggetto / in merito a / in riferimento a / a proposito di

Confermo in sostanza la tua interpretazione: in questo caso credo che sia la più adatta.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-06-17 13:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

"Oggetto: XXX"
Peer comment(s):

agree Valentina Giannasi : oggetto :)
9 mins
Grazie mille Valentina
agree Elena Pavan : D'accordo per oggetto
12 mins
Grazie mille Elena
agree Ilaria A. Feltre
1 hr
Grazie Ilaria
agree Giovanni Pizzati (X)
1 hr
Grazie Giovanni
agree Mariagrazia Centanni : Oggetto.
4 days
Grazie mille Mariagrazia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
6 mins

in relazione a

Una formula standard
Something went wrong...
7 mins

Con riferimento a

Normalmente Re: si trova nell'oggetto (subject) dell'email quando la persona fa un reply (rispondi). Esempio: se l'oggetto è "letter" la risposta a questo email, se generata con un reply, sarà re: letter. In una lettera cartacea il significato potrebbe essere " con riferimento a". vedi anche http://www.etymonline.com/index.php?term=re.
Spero ti sia utile. ciao
Something went wrong...
8 mins

riguardo a / in riferimento a

Re: means “re.” Re is an English preposition in use since at least the 18th century. It means “in the matter of, with reference to.” Like sic, re is a ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search