May 24, 2014 03:29
10 yrs ago
Chinese term

生命情调

Chinese to English Art/Literary Poetry & Literature
主要想了解这个词儿的意思,最好不要单单提出英文版本。
原句:“孔子对我们最大的吸引力,是一种迷人的“生命情调”——至善、宽厚、优雅、快乐,而且健康。”
生命情调是偏概念性的世界观吗?还是情绪性的处世姿态?是某某人生命中的主要情绪,还是某某人对待生命的感性反应?还是。。。

Discussion

Jinhang Wang May 26, 2014:
I mean "sentiments on life"----至善、宽厚、优雅、快乐,而且健康。Is it acceptable here?
jarv95888 May 26, 2014:
I wouldn't suggest using "charming" for "sentiment."
"charming sentiment of/towards perfection," or "charming sentiment of generosity" might be Ok. But "charming sentiment of happiness" and "charming sentiment of health" seem self-contradicting. Perhaps, "fascinating" is better and pertinent.
To my understanding, "sentiment" is usually an self-orineted or introvertive feeling, but "charming" is usually an appeal to other people.
I don't think "sentiment" is totally proper here.
However, this is just my personal opinion.
Jinhang Wang May 26, 2014:
How about sentiments for 情调 here?
David Lin May 25, 2014:
At least the author added double quotation marks to 生命情调 and elaborated the meaning with the key values advocated by Confucius such as 至善、宽厚、优雅、快乐、健康。As such I could boldly suggest "Sentiment of life" for 生命情调 because readers will understand what it actually refers to by reading 至善、宽厚、优雅、快乐, whether they agree or not is another matter. Perhaps "sentiment" might match with what the author calls "the charming 君子”, a very Confucius value for a person with a noble character.
jarv95888 May 25, 2014:
赞成Wang所言,“情调”通常是跟“生活”并用(生活情调),很少跟“生命”连用。
“生命”是存在状况 (existence),而“情调”则是属于occasional的状况。但是就“至善、宽厚、优雅、快乐”的概述,那是一种生活态度的基调 (keynote)。
较常看到的是“生活情操”,但“操”(操守)又过于教条化,可能作者似乎是想选择一种较软性化的表述,不想把它再返归传统儒家教条主义式的范畴。
Jinhang Wang May 25, 2014:
可以说,"生命情调" 不是一个很规范的汉语表达。“情调”这样的词与“生命”搭配比较勉强。
Phil Hand (asker) May 25, 2014:
谢谢各位! 总结是,大家并不觉得生命情调本身有很确切的意义,主要是对“至善、宽厚、优雅、快乐”的概括,这样我可以比较放心的根据上下文的逻辑来翻译。
Jinhang Wang May 25, 2014:
用”情调“一词形容孔子的人生态度本来就是一种很个人化的做法,很难说恰如其实,形容眼下的一些小资还可以。
Jinhang Wang May 25, 2014:
其中有:

词目:情调
拼音:qíngdiào
近义词:情趣、情怀

其实,“情趣”、“情怀”用在这里才较为恰当。
Jinhang Wang May 25, 2014:
如果用“生活态度”就很容易理解了,呵呵。
David Lin May 25, 2014:
好像是余秋雨引用一些学者的看法 幸好他用了 “... ” 来表达这个非传统的形容,并加上解释,不然很难令人明白他想表达什么。

这应该只是某些学者的问题吧。

http://data.book.hexun.com/chapter-3195-1-30.shtml
Jinhang Wang May 25, 2014:
同意 “处世态度” 的理解!

其实,这里的“情调”原本就不是个准确的用法,可能用“情趣”比较准确些。现今的不少人用词不够准确,意义模糊、含糊其辞很常见,只能根据语境判断词的含义。
jyuan_us May 25, 2014:
也许这不是一个ESTABLISHED说法 是作者临时起意想出来的,即使你让作者本人提一个定义,他也未必能给出。换句话说,作者也不知道他自己讲什么。我是说也许。
David Lin May 24, 2014:
如果根据原文 “至善、宽厚、优雅、快乐,而且健康” 为其所谓情调的话,我个人觉得是指个人“处世姿态”, 即处世态度、人格方面的修养 i.e. 至善、宽厚,和个人 “对待生命的感性反应” - 快乐、健康。

供讨论。
Shirley Lao May 24, 2014:
You may also refer to the Chinese and the English Abstracts of this article for the meaning of this term:
See: http://tci.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi?o=dnclresource&...
Shirley Lao May 24, 2014:
In the more academic sense, "生命情调" is one's philosophy of life, that is, any philosophical view or vision of the nature or purpose of life or of the way that life should be lived.
http://dictionary.reference.com/browse/philosophy of life
Shirley Lao May 24, 2014:
情调 here may mean "思想感情所表现出来的格调".
http://baike.baidu.com/view/13761.htm

In the modern sense of this term, "生命情调" may merely mean "lifestyle".
http://www.businessdictionary.com/definition/lifestyle.html

In the more academic sense, "生命情调" is any philosophical view or vision of the nature or purpose of life or of the way that life should be lived.
http://dictionary.reference.com/browse/philosophy of

Just my two cents.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

life attitude

我认为此处的“生命情调”偏向生活观、为人处世的态度之意。意思就是,孔子的生活观/为人处世的风格是:至善、宽厚、优雅、快乐,而且健康,他崇尚这样的为人处世方式,也身体力行的去实践,所以才会对我们有这样大的吸引力。
Peer comment(s):

agree Jinhang Wang
2 hrs
agree jarv95888
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs

keynotes of life

This is my suggestion.
I think Shirley's suggestions also work if we have a good translation of "迷人的" because it will setoff the term from being too ideological or sentimental.
Something went wrong...
2 days 12 hrs

art of life

with 至善、宽厚、优雅、快乐,而且健康being the main attributes.

供参考
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search