May 14, 2014 14:32
9 yrs ago
5 viewers *
English term

comb-over

English to Spanish Other Cosmetics, Beauty
Se refiere al tipo de peinado para disimular la calvicie, donde se dejan crecer los lados y se cubre la parte calva. ¿Alguien sabe como se le dice a eso en español?
¡Gracias!

Discussion

Victoria Frazier May 16, 2014:
Es importante que especifiques a qué país está dirigida la traducción.

Proposed translations

9 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

Queso oaxaca, oaxacaso, peinado de cortina

En Mexico se usa coloquialmente "queso oaxaca", ya que el cabello que peinas sobre la parte calva parece queso oaxaca deshebrado.
En españa, a veces se usa "peinado de cortina"
Something went wrong...
19 mins

préstamo de pelo

así se dice en Centromérica
Something went wrong...
4 hrs

ensaimada

ensaimada

Peinado usado por los hombres calvos o parcialmente calvos que consiste en peinar el cabello restante en la cabeza de forma que oculte las zonas sin pelo.
¡Suerte!

(más allá de que se trate de algo comestible)

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2014-05-14 18:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

También lo encontré como peinado tapacalva:

peinado tapacalva
(Noun m)
en.wiktionary.org
A manner of combing hair to conceal a bald spot
tapacalva
(Noun m)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search