May 9, 2014 19:00
10 yrs ago
4 viewers *
português term
técnico auxiliar de saúde
português para alemão
Adm./Finanças
Educação/pedagogia
está matriculado no Curso Técnico Auxiliar de Saúde do Ensino Profissional
Proposed translations
(alemão)
3 | Medizinische/r Fachangestellte/r | Christian Anderer |
Proposed translations
52 minutos
português term (edited):
Curso Técnico auxiliar de saúde
Selected
Medizinische/r Fachangestellte/r
Ich würde aber nochmal überprüfen inwieweit sich die beiden Berufsbezeichnungen/ Ausbildungen dann wirklich übertragen lassen und den portugiesischen Begriff nach der deutschen Entsprechung in Klammer setzen
Example sentence:
Medizinische/r Fachangestellte/r ist ein anerkannter Ausbildungsberuf nach dem Berufsbildungsgesetz (BBiG). Diese bundesweit geregelte 3-jährige Ausbildung wird im Bereich Freie Berufe angeboten. Auch eine schulische Ausbildung ist möglich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...