May 7, 2014 10:52
10 yrs ago
1 viewer *
English term

in an attempt to ensure a smooth transition to 2014

English to German Bus/Financial Investment / Securities Fondsbericht
The ECB, for its part, maintained its key interest rate at 0.5%, Mr Draghi adding that the ECB, still "ready to act", would continue to implement its accommodating policy "as long as necessary."
Further measures cannot be excluded if growth proves weaker than forecast, nor can renewed huge injections of liquidity into the banking system, ***in an attempt to ensure a smooth transition to 2014***.
ECB monetary policy and inflation expectations are arguments in favour of low German rates.

Ohne das Eingesternte vorläufig so übersetzt:
Auf der anderen Seite des Atlantiks beließ die EZB ihren Leitzins bei 0,5 % unverändert, und Mario Draghi merkte an, dass die Notenbank nach wie vor bereit sei »zu handeln« und ihre akkomodierende Geldpolitik »so lange wie nötig« fortzuführen.
Das bedeutet, dass weitere Maßnahmen im Falle eines schwächeren Wachstums ebenso wenig auszuschließen sind wie erneute Liquiditätsspritzen für das Bankensystem um ###

Discussion

Andrea Hauer (asker) May 8, 2014:
@dkfmmuc: gesagt - getan - danke!
dkfmmuc May 8, 2014:
Bitte noch "als vorhergesagt" in Deinen Satz einfügen. Dann ist es perfekt und kommuniziert zudem im weiteren Kontext dann auch die Niedrigzinsphase....
Andrea Hauer (asker) May 8, 2014:
dkfmmuc, könntest du die Antwort runter schieben? Habe mich nun für folgende Version entschieden:
Das bedeutet, dass weitere Maßnahmen im Falle eines schwächeren Wachstums ebenso wenig auszuschließen sind wie erneute Liquiditätsspritzen für das Bankensystem um einen möglichst sanften Übergang in das Jahr 2014 zu ermöglichen.
dkfmmuc May 8, 2014:
.. die Nahrung zu entziehen.
dkfmmuc May 8, 2014:
Mario Draghi ist keineswegs "blauäugig"! Er und sein Team vollbringen eine einzigartige Leistung bei der Umformung des Wirtschaftssystems und der Geldmarktordnung. Sie tun also genau das, was die einzelnen Regierungen der Mitgliedsstaaten von der EU erwarten. Erst gestern gab es wieder einen beeindruckenden Artikel in der SZ, der den "lender of last resort" bzw. die "big bazooka" der Geldpolitik in einzigartiger Art und Weise beschreibt.

Wären diese Maßnahmen nicht erfolgreich gewesen, so wäre in einigen Ländern wirtschaftlich gesehen schon lange das Licht ausgegangen. Der Übersetzer sollte versuchen diesen Gedanken des sanften Gleitpfads bzw. des sanften Übergangs auch in der Zielsprache zu kommunizieren. Damit die zig Tausenden Leserinnen und Leser eben dann eine Vorstellung von der epischen Reise der Zentralbank haben.

Schließlich und nicht debattierbar repräsentiert die EZB letztendlich den Wählerwillen, da die einzelstaatsfreundlichen Parteien wie AfD in Deutschland oder die rechtsgerichtete Partei in Frankreich eben keine Mehrheit bekommen haben.

Wobei das "as long as necessary" / "solange wie nötig" wie Rolf schrieb irgendwie schon auf eine Art unendliches Handeln hinausläuft, um jeder Währungsspekulation..
Horst Huber (X) May 7, 2014:
Wohl weniger "und deshalb", eher "jedoch". "Im Falle ... ebensowenig auszuschließen" läßt alles offen --- vielleicht doch nicht "blauäugig"?
Rolf Keller May 7, 2014:
@Andrea "Mario Draghi merkte an, dass die Notenbank nach wie vor bereit sei »zu handeln« und ihre akkomodierende Geldpolitik »so lange wie nötig« fortzuführen."

Der Sinn des Originals ist dieser:
Mario Draghi merkte an, dass die Notenbank nach wie vor »zum Handeln bereit sei« und deshalb ihre akkomodierende Geldpolitik »so lange wie nötig« fortführen werde.
dkfmmuc May 7, 2014:
bei dem Versuch einen sanften Gleitpfad/Übergang in das Jahr 2014 sicherzustellen.

Wäre meine erste Idee dazu. Der Hintergrund meiner Idee ist die Vermeidung einer sog. "hard landing" (oder eines bumps wie ich es gerne nenne).

Der Text gibt ja die Vorstellung des Autors wider, dass ja der Wachstumspfad nicht wirklich so stabil ist, wie ihn die Zentralbank gerne kommuniziert. Weitere Maßnahmen werden deshalb nicht ausgeschlossen, wie Dein Autor schreibt.

Viel Spaß mit der Idee.


EDIT: Typo korrigiert.

Proposed translations

+1
1 day 37 mins
Selected

bei dem Versuch einen sanften Gleitpfad/Übergang in das Jahr 2014 sicherzustellen

Sh. auch die Beiträge in Diskussion. Der Hintergrund ist die Vermeidung einer sog. "hard landing" (oder eines bumps wie ich es gerne nenne).

Der Text gibt die Vorstellung des Autors wider, dass ja der Wachstumspfad nicht wirklich so stabil ist, wie ihn die Zentralbank gerne kommuniziert. Weitere Maßnahmen werden deshalb nicht ausgeschlossen wie der Autor schreibt.

Damit setzt er auch einen ganz deutlichen Warnhinweis gegen Spekulationen jeglicher Art. Diesen würde sehr schnell das "Material" ausgehen, da die Zentralbank beinahe unbegrenzt entgegenhalten kann und diese Bereitschaft auch deutlichst kommuniziert.
Peer comment(s):

agree Regina Eichstaedter : nach Vergleich der Post-Zeiten gebe ich mein "Agree" dkfmmuc
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch allen! Ich habe mich für den sanften Übergang entschieden."
-1
20 mins

im Bestreben, einen sicheren Übergang ins Jahr 2014 zu sichern

So würde ich es übersetzen.
Peer comment(s):

disagree dkfmmuc : sh. auch mein vor dieser Antwort eingegebener Diskussionsbeitrag. @Regina: Es kommt halt immer darauf an, ob man einfach einen Diskussionsbeitrag nimmt und dies als eigene Antwort einstellt.
18 mins
Something went wrong...
-1
32 mins

umum einen reibungslosen Übergang ins Jahr 2014 sicherzustellen.

In an attempt fügt eigentlich nichts hinzu.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-05-07 11:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Müsste nur einmal "um" heißen!
Peer comment(s):

disagree dkfmmuc : sh. auch mein vorher eingegebener Diskussionsbeitrag
5 mins
Ehrlich gesagt, hatte ich den Beitrag nicht so richtig verstanden! Und ich glaube auch nicht, dass der Herr Draghi so blauäugig ist, wie Du meinst, sonst würde der erste Satz nicht stimmen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search