Glossary entry

French term or phrase:

intensité ciblée

Portuguese translation:

intensidade direcionada

Added to glossary by Gil Costa
May 3, 2014 15:48
10 yrs ago
French term

intensité ciblée

French to Portuguese Other Cosmetics, Beauty Pulsed light photoepilation
Neste texto não sei como traduzir intensité ciblée (FR é a língua de origem do texto), tanto mais que disponho da tradução em EN (moderated intensity), IT (intensità moderata), DE (gemässigt starkes), NL (gemiddelde intensiteit), ES (intensidade moderada) e não vejo como ciblée pode ser traduzida por média ou moderada. Alguma sugestão?

Lumière pulsée à intensité ciblée (longeurs d’ondes >550 nanomètres) pour un traitement optimal et une sécurité maximale - sans UV
Change log

May 8, 2014 10:02: Gil Costa Created KOG entry

Discussion

Maria Teresa Borges de Almeida (asker) May 8, 2014:
Gil Optei por intensidade direccionada. Quer propor formalmente para eu fechar a pergunta?
Maria Teresa Borges de Almeida (asker) May 4, 2014:
Enorme confusão do cliente! Enviou-me uma frase nova em francês acompanhada da tradução em varias línguas do texto que tinha acabado de alterar... O texto antigo era "Lumière pulsée à intensité modérée pour une utilisation en toute sécurité à domicile" e passou agora para "Lumière pulsée à intensité ciblée (longeurs d’ondes >550 nanomètres) pour un traitement optimal et une sécurité maximale - sans UV". Por outro lado, já percebi o motivo por que a intensidade é "ciblée": ela é adaptada à sensibilidade da pele do rosto e zonas sensíveis. Hesito ainda entre adaptada, ajustada e adequada...
Maria Teresa Borges de Almeida (asker) May 3, 2014:
Gil É esse mesmo o meu problema! Não consigo perceber o motivo por que todos os outros tradutores adoptaram a tradução "moderada/média" para "ciblée". Para já, pedi uma explicação ao cliente... Obrigada!
Gil Costa May 3, 2014:
Boa tarde, Teresa! Também não estou a entender nada. Para mim, "intensité ciblée" traduz-se por "intensidade orientada" / "intensidade direcionada".

Proposed translations

4 days
Selected

intensidade direcionada

Sug.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Gil!"
+2
36 mins

intensidade ajustada

A mon avis c'est la traduction qui est la plus fidèle à "ciblée" mais "moderada" ne me choque pas, d'autant plus que c'est le mot choisi dans les autres langues donc tu ne prends pas de risque!
Peer comment(s):

agree Herminio Neto
2 hrs
agree Naiana Bueno (X) : http://www.renovitha.com.br/tratamentos/depilacao-laser-luz-... - eu não colocaria a palavra "moderada", o que está em questão aqui não é a moderação, mas o fato que existem níveis para regular a intensidade da luz pulsada.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search