Apr 23, 2014 18:16
10 yrs ago
5 viewers *
English term
yeasticide
English to Slovak
Tech/Engineering
Biology (-tech,-chem,micro-)
chemical product label
Chápem, že ide o pôsobenie produktu proti kvasinkám, ale neviem, či existuje na to odborný termín v slovenčine. "Yeasticíd" sa mi nezdá správny.
Dakujem.
Dakujem.
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
prípravok proti kvasinkám (fungicíd)
Podľa mňa priamy preklad do slovenčiny zatiaľ neexistuje.
Ak by sme chceli využiť skutočnosť, že kvasinky patria medzi huby, potom môžme použiť aj výraz "fungicíd".
Mali by sme však mať na pamäti, že autor v tomto prípade chcel byť špecifickejší, preto navrhujem radšej použiť "prípravok prot kvasinkám"
Ak by sme chceli využiť skutočnosť, že kvasinky patria medzi huby, potom môžme použiť aj výraz "fungicíd".
Mali by sme však mať na pamäti, že autor v tomto prípade chcel byť špecifickejší, preto navrhujem radšej použiť "prípravok prot kvasinkám"
Peer comment(s):
agree |
Jan Kolesar
: ale je to sloveso, teda "ošetriť prípravkom..."
5 hrs
|
Dakujem Jan
|
|
agree |
Kristian Madar
8 hrs
|
Dakujem Kristy
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
53 mins
anti fungal
if this is what you are looking for.
Where did you get " yesasticide" ?
Where did you get " yesasticide" ?
1 hr
1 day 18 hrs
antimykotikum
v slovencine pripravok "Canesten" ma Antimykotikum
v nemcine Antimykotikum a v anglictine je to Antifungal (medication ) - to treat and prevent mycoses such as athlete's foot, ringwom, candidiasis ( thrush )
Pod mykozami sa rozumie vsetko ako hore uvedene + viac.
v nemcine Antimykotikum a v anglictine je to Antifungal (medication ) - to treat and prevent mycoses such as athlete's foot, ringwom, candidiasis ( thrush )
Pod mykozami sa rozumie vsetko ako hore uvedene + viac.
5 days
prípravok proti kvasinkám (fungicíd)
Určite súhlasím s termínom: prípravok proti kvasinkám (fungicíd), kvasinky sú zaradené medzi huby takže fungicíd
Discussion