Glossary entry

English term or phrase:

by the amounts attributable to

French translation:

par les sommes imputables à

Added to glossary by Virginie JANVIER-LELONG
Apr 9, 2014 16:47
10 yrs ago
English term

by the amounts attributable to

English to French Bus/Financial Accounting
Bonsoir,

Toujours dans un bilan.

Comment traduirez-vous l'expression "by the amounts attributable to " ?

"Income is recognised in the income statement when earned, whereas costs are recognised by the amounts attributable to this financial year."

Merci par avance !
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): mchd, GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

par les sommes imputables à

Plein de possibilités, aussi bien pour "amount" que "attributable".
Peer comment(s):

agree CJ.Ecoffet : "imputable" est bien le terme comptable qui convient pour un bilan
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Frankie !"
9 mins

par les montants correspondant a

Une proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-04-09 17:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

"à" avec accent !
Note from asker:
Merci Alexandre !
Something went wrong...
+1
46 mins
English term (edited): amounts attributable to (this financial year)

montants attribuables à

attributable = attribuable(s)

il n'a pas que des faux amis.

Quand il est question de répartir des sommes entre différentes périodes comptables, ou entre différents sous postes, on parle d'attribuer des sommes.

Loi sur les impôts du Québec, lois connexes et règlements annotés, ...
books.google.co.uk/books?isbn=2893665489
paragraphes a à c du premier alinéa qu'il reçoit ou qu'il paie dans l'année ... dans le calcul de l'impôt autrement à payer du particulier pour l'année courante. .... est attribuable à l'année d'imposition 2003 tiendra compte du montant rétroactif ...
[http://books.google.co.uk/books?id=XtSpcW1KZ7wC&pg=PA767&lpg...]

et de nombreux autres exemples:
[https://www.google.co.uk/search?q="montants attribuable à l'...]
Note from asker:
Merci Daryo !
Peer comment(s):

agree mchd
24 mins
Merci!
Something went wrong...
-1
3 hrs

montants enregistrés durant l'année

On ne peut pas "attribuer" des sommes à une année financière ou fiscale

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-04-10 07:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Sens de "attributable" ici: "imputable à". Les coûts sont imputables à telle ou telle opération effectuée durant l'année financière, pas à l'année elle-même. Un total est fait et on dira : les coûts enregistrés durant telle année.
Note from asker:
Merci Najib !
Peer comment(s):

disagree Daryo : "On ne peut pas "attribuer" des sommes à une année financière ou fiscale"? dans quel manuel de comptabilité?
3 hrs
Dans les manuels de la logique élémentaire: une année n'est pas une personne à la quelle on peut attribuer quoi que ce soit. Ceci pour le sens premier du mot. Pour le sens utilisé ici, lire plus haut.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search