Glossary entry

English term or phrase:

First

French translation:

major

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-03-23 00:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 19, 2014 07:36
10 yrs ago
1 viewer *
English term

First

English to French Other History German education in the year 1912
The whole sentence being: "...the First in engineering from Freiburg University" (describing a person).
A line in a movie within the context of 1912 Germany. This sounds like a grade but I'm not sure on how this would translate well in French.

Discussion

pettiefleur Mar 20, 2014:
It is First with a capital letter so it can't be referring to his placing or ranking. It refers to the type of Degree he achieved. In translation it could be something like: celui qui a obtenu Mention Très Bien...
Neirda (asker) Mar 20, 2014:
This is a dialogue, where the character 1 meets the character 2 for the first time and says
"Here he is, the First in engineering from Freiburg University".

I was also torn between "Major de promo", "Premier" and else, but was wary the German education system would have a specific term for this.
schevallier Mar 19, 2014:
First "describing a person"...
Mention Très Bien ne décrit pas une personne
Romain Galati Mar 19, 2014:
Could you write the whole sentence or put more context?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

major

Education

Premier d’une promotion.


Example sentence:

"Il est sorti <b>major</b> de Polytechnique."

Peer comment(s):

agree Francis Marche
12 hrs
Merci Francis :)
agree Antoine Dequidt
2 days 3 hrs
Merci Antoine :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ca me semble fonctionner le mieux, en plus d'être concis. Merci."
+2
6 mins

Mention Très bien

C'est l'équivalent.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
9 mins
Merci
agree pettiefleur
27 mins
Merci
agree Gleyse
1 hr
Merci
disagree Francis Marche : Non. La mention très bien (first class honours, etc.) c'est autre chose. Ca ne peut qualifier une personne.
14 hrs
Something went wrong...
14 hrs

premier de sa promotion

Je crois que c'est comme ça qu'on dit en français, non ?

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-03-19 22:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Réponse proposée avant d'avoir lu les notes de schevallier ci-dessus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search